ويكيبيديا

    "deveria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المفترض أن
        
    • يفترض أن
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • من المفترض
        
    • المفترض ان
        
    • يجدر بي
        
    • علي أن
        
    • يُفترض أن
        
    • عليّ أن
        
    • ينبغى أن
        
    • ينبغي ان
        
    • كان يجب
        
    • المفروض أن
        
    • يجب علي
        
    • يجب أن
        
    A resposta média a esta pergunta, que deveria ser um número representativo da população total, foi 24. TED متوسط الإجابة من هذا الاستبيان، كان من المفترض أن يكون ممثلاً من مجموع عدد السكان،
    Na verdade, como funcionária do estado, nem deveria estar aqui. Open Subtitles كوني موظفة الولاية ليس من المفترض أن أكون هنا
    Ela deveria ter ido à nossa reunião, receber um prémio. Open Subtitles كان يفترض أن تأتي للقاء الليلة تحصل على جائزة
    Achas que me deveria matar porque está a escurecer? Open Subtitles وأنا يَجِبُ أَنْ أَقْتلَ نفسي لأنه سَيصْبَحُ مُظلمَ؟
    Esperava que viesse a sentir o que deveria ser. Open Subtitles متمنياً ان يأتيني ذلك الشعور المفترض ان يأتيني
    deveria ter feito mais. Mas não fiz, e a culpa é minha. Open Subtitles كان يجدر بي فعل المزيد لكنّني لم أفعل، واللوم يقع عليّ
    Já passamos do local onde a igreja deveria estar. Open Subtitles لقد اجتزنا المكان المفترض أن تكون به الكنيسة
    Se a primeira mulher foi enterrada viva porque ela não podia ser morta, talvez o colar tenha feito exactamente o que ele deveria. Open Subtitles إذا دفن الزوجة الأولى على قيد الحياة ممكن ان لم تمت ربما كان بفعل القلادة بالضبط ما كان من المفترض أن
    Amor, onde estava quando você deveria me encontrar para o café-da-manhã? Open Subtitles مرحبا حبيبي، أين كنت؟ كان المفترض أن نلتقي عند الإفطار
    Não deveria ficar aberto até às 5:00? Onde está? Open Subtitles من المفترض أن تعمل حتى الخامسة،أين أنت ؟
    Esta é a quantia enorme que me deveria impressionar e... Open Subtitles هذا الرقم الكبير الذي يفترض أن يثير إعجابي و
    E o que esse soro deveria fazer além de crescer? Open Subtitles ماذا كان يفترض أن يفعل المصل بجانب الشفاء ؟
    Não fui infiel, embora penso que deveria ter sido, Open Subtitles أنا مَا خُنتُك، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي.
    Acho que deveria encontrar alguma coisa para tu comeres. Open Subtitles أَفترضُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أجِدْ لك شيئاً لتأَكْله.
    Bom salto, deveria ter cabeceado no contrapé do goleiro. Open Subtitles قفزة جيدة، كان من المفترض ان تعبر الحارس
    Não, não está tudo bem. Eu deveria ser capaz de fazer isso. Open Subtitles لا ليس جيد يجدر بي ان اكون قادر على فعل ذلك
    que eu apenas deveria sempre dizer ao Rei o que ele devia fazer, não o que ele poderia fazer. Open Subtitles أنه يجب علي أن أخبر الملك بالأشياء التي يجب أن يفعلها وليس بالأشياء التي يستطيع أن يفعلها
    E eu falho na única coisa em que deveria ser especialista. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يُفترض أن أجيده هو السقوط في التعاسة.
    A polícia nunca interrogou-me, o que é eu deveria fazer? Open Subtitles الشرطة كانت لتسألني وتتهمني ماذا كان عليّ أن أفعل؟
    Quero dizer, se esta estrela é assim tão nova, então aquele planeta deveria ainda ser uma bola de rocha fundida. Open Subtitles أعنى , لو أن هذا النجم بهذا الصغر إذن ينبغى أن يكون هذ الكوكب عبارة عن صخور منصهرة
    - Você deveria saber disso. - Mas o rapaz nunca fumou. Open Subtitles انت يا قوم ينبغي ان تدركوا هذا اكثر من غيركم
    Bons velhos dias da lei seca. deveria ter visto isto aqui. Open Subtitles الأيام الجميلة لمنع الخمور كان يجب أن ترى المكان وقتها
    Espera um pouco, não deveria ser o encontro da Amnistia Internacional? Open Subtitles إنتظر، أليس المفروض أن يكون هذا إجتماع منظمة العفو الدولية؟
    Então, se o tempo é uma propriedade tão fundamental, deveria estar nas nossas equações mais fundamentais descrever o universo, certo? TED فإذا كان الزمن هو خاصية أساسية يجب أن يوجد في أكثر معادلاتنا الأساسية التي تصف الكون، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد