ويكيبيديا

    "directamente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مباشر
        
    • مُباشرة
        
    • مباشره
        
    • مباشرة
        
    • مُباشرةً
        
    • المباشر
        
    • مباشراً
        
    • مباشرتاً
        
    • فورا
        
    • رأساً
        
    • المباشرة
        
    • مباشرةَ
        
    • بشكل مُباشر
        
    • مباشرا
        
    • إتّجهوا مباشرةً
        
    Estes riscos afectam directamente a sustentabilidade desta nação e a sua continuidade. TED هذه المخاطر, تؤثر تأثير مباشر علي بقاء هذة الامة و استمراريتها.
    Tenho um rato aqui dentro. São as notícias directamente da polícia. Alguém da minha confiança anda a enganar-me. Open Subtitles هناك جرذان داخل هذه الجدران هذا صوت مباشر الى قسم الشرطه سخص ما في ثقتي يخونني
    Não precisas de inventar. Não quando podes ir directamente à fonte. Open Subtitles إنّك لست بحاجة لذلك، ليس حينما يُمكنك الذهاب مُباشرة للمصدر.
    Está bem. Então, ela ia directamente para a escola de onde estava. Open Subtitles حسناً، إذن ذهبت إلى المدرسة مُباشرة من المكان الذي كانت فيه.
    Quando contou aos pais dele, levaram-no directamente ao aeroporto. Open Subtitles عندما اخبر والديه لقد اخذوه مباشره الى المطار
    Pelo menos, eu tenho noção da minha consciência directamente. TED على الأقل، أنا أعلم عن وعيي بطريقة مباشرة.
    Temos uma multa que o liga directamente ao local do crime... Open Subtitles لدينّا تذكر موقف سيارات التي تربطه مُباشرةً بموقع الجريمة ..
    Por isso, se precisares de te encontrar com alguém com quem não te podes contactar directamente terás de contacta-la indirectamente. Open Subtitles و إذا أردت إجراء واحدة مع شخص لا تستطيع التواصل معه مباشرة فعليك التواصل معه بشكل غير مباشر
    O "Replicante" provocou directamente todos desta equipa, excepto a mim. Open Subtitles المكرر سخر من كل شخص بالفريق بشكل مباشر بإستثنائي
    Ele garante a integridade da caixa e leva-os directamente à Penny. Open Subtitles لن يدع اي شيء يحدث للصندوق وسيقودهم مباشر الى بينى
    Comunica contigo através de mim, porque não se atreve a falar contigo directamente. Open Subtitles هي تتصل بك من خلالي لأنها لا تتجرأ بالتحدث إليك مُباشرة
    Ele pode dar a volta como quiser, mas os delegados vão ver que vem directamente de ti. Open Subtitles سيعتقد المندوبون أن الأمر صادر منك مُباشرة
    Vais directamente para o que parece certo. Open Subtitles إذهبي مُباشرة إلى الشخص الذي يبدو كقاتل.
    Não creio que uma carta escrita directamente pelo condenado fosse apropriada. Open Subtitles لا أعتقد بأنه سيتم تقدير رساله مباشره من المحكوم عليه
    Isto é olhando directamente para a rua a partir de onde eles estavam. TED هنا الرؤيه مباشره عبر الشارع من حيث كانوا يقفون.
    Não precisa de ver ninguém. Pode vir directamente ao meu gabinete. Open Subtitles ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى
    Vá lá. Estás a farejar o caminho directamente à panela. Open Subtitles هيا , هذا الطريق سوف يأتى بك عندى مباشرة
    directamente não, mas está apontada para um espelho. Open Subtitles لا, ليس مُباشرةً, و لكنها مُوجهة إلى الجهة التى كان يوجد بها مرآه.
    O comandante do exército britânico não assaltou directamente a cidade. Open Subtitles القياده العامه للقوات الأنجليزيه لم تأمر بالهجوم المباشر على المدينه
    A forte ventania significa que nos leva directamente a superfície através desta escotilha. Open Subtitles التيار الصاعد العنيف يعني: باباً سحرياً مباشراً إلى السطح.
    Regra número três: quando isto acabar, voltas directamente para a prisão. Open Subtitles القاعدة رقم ثلاثة، عندما ينتهي هذا ستعود مباشرتاً بعدها للسجن
    Gosto dum homem que diz directamente que olha pelos seus interesses. Open Subtitles يعجبنى حقا الرجل الذى يخبرك فورا انه يهتم بمصلحته الشخصية
    Para poder importar combustível de qualquer fornecedor mundial directamente para os meus depósitos. Open Subtitles حتى أتمكن من جلب الوقود مباشرتاً من أي مزود في العالم , رأساً إلى خَزانَاتى
    A tua campanha comprometeu directamente os activos da LuthorCorp. Open Subtitles حملتك المباشرة قد ساومت على أصول مؤسسة "لوثر".
    Não há criados em casa. Ela receava que você fosse directamente para sua casa. Open Subtitles لا خدم في المنزل وكانت تخشى أن تذهب لمنزلك مباشرةَ
    Também confio que não falarás nada para ele directamente. Open Subtitles وأنـا كذلك، أثق أنكِ لن تذكري ذلك له بشكل مُباشر.
    Achas que ele alguma vez será capaz de me dizer algo directamente, em vez de usar estes bilhetes? Open Subtitles هل تعتقدين أنه قد يستطيع أن يقول شيئا مباشرا إلي وعينه في عيني بدلا من هذه الملاحظات؟
    Passem directamente pelo pátio até ao armazém principal. Open Subtitles إتّجهوا مباشرةً عبر الفناء صوب الثكنات الرئيسيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد