disseram que ao invés de ser enfermeiro, devia ser um prisioneiro. | Open Subtitles | لذا أخبروني أنه يجدر بي أن أكون سجينا بدل ممرض |
com os fornecedores de "email" e com as redes sociais. Sempre nos disseram que eram grátis, o produto somos nós. | TED | مع مزودي خدمة البريد الإلكتروني ووسائط التواصل الاجتماعي، لطالما قيل لنا أنّه إذا كان مجانياً فأنت هو المُنتج. |
Eles disseram que preferiam não ver o corpo, portanto, cálculo que será a melhor altura para o fazer. | Open Subtitles | لقد قالو بأنهم لا يفضلون رؤية الرفات لذا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك |
Tenho calafrios, como... eles nem sequer disseram uma palavra. | Open Subtitles | قابلت الكثير من الأزمات لم يقولوا كلمة ابداً |
disseram não se sentir propriamente atraídos um pelo outro quando se conheceram. | TED | قالا أنهما لم يكونا فعلاً معجبين ببعضهم البعض عند أول لقاء. |
disseram que não tinha havido qualquer contacto com a polícia, que não tinha quaisquer marcas no corpo. | TED | قالوا أنه لم يحصل أي احتكاك مع الشرطة، ولم تكن هناك أي كدمات على جسمه. |
disseram que Tagrea tem a chave para voltarem ao vosso planeta. | Open Subtitles | قلتم إن كوكب تاجريا يحمل المفتاح للعودة بكم إلى كوكبكم |
disseram para ficarmos onde estamos e esperarmos pelos bombeiros. | Open Subtitles | أخبرونا أن نبقى حيثُ نحن وننتظر رجال الإطفاء |
Também me disseram que acabámos de fazer um prisioneiro. | Open Subtitles | أخبروني إنهم أيضا قَدْ اَخذوا سجين َرُبَما يَهمّكَ |
Ryan, é Tony Almeida. Me disseram que estava tentando falar comigo. | Open Subtitles | ريان إنه توني ألميدا لقد أخبروني أنك تريد أن تكلمني |
Quando me disseram que estava no portão, mal queria acreditar. | Open Subtitles | عندما أخبروني بأنك عند البوابة، بالكاد استطعت تصديق ذلك |
No mesmo ano em que nasceu o Faraó, segundo me disseram. | Open Subtitles | فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون هكذا قيل لى |
Sei que já lhe disseram isto antes, mas tem o peito do pé de uma estrela de cinema. | Open Subtitles | أعلم أن هذا الكلام ،قد قيل لكِ من قبل و لكن أنتِ لديكِ قدم نجمة سينمائية |
Mas já me disseram que as visões são muito precisas. | Open Subtitles | فقط هؤلاء الذين ألمسهم ولكن قيل لي أنها دقيقة |
Mas eu... acho que disseram que as suas carteiras desapareceram... | Open Subtitles | لكن اعتقد أن الموضوع قالو أن محافظهم كانت مفقوده |
E disseram não saber de ligações com os assassínatos. | Open Subtitles | و الم يقولوا ايضا انه لا علاقه لذلك بالاغتيالات؟ |
Os pais disseram que eu podia ver o filme, pateta. | Open Subtitles | أبي وأمي قالا أنني أستطيع مشاهدة الفيلم بعد الأكل. |
Metade da cara tinha desaparecido, mas disseram que ainda podia ver, | TED | نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود. |
Mas, vocês disseram que o suspeito queria que o apanhássemos e castigássemos. | Open Subtitles | و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه |
Íamos no melhor dos melhores jipes, segundo nos disseram. | TED | وكنا على متن تلك العربة التي أخبرونا على أنها |
Deve ter sido horrível quando te disseram de quem era a casa. | Open Subtitles | لابد أن الأمر كان مريعاً عندما أخبروك منزل مَن كان هذا. |
disseram que Njala era um monstro, que abatê-lo era uma questão de honra. | Open Subtitles | اخبروني ان نجالا وحش يجب ان يقتل وان ذلك شرف لي |
disseram que comiam aqui e é aqui que vão comer. | Open Subtitles | لن تذهبا الى أي مكان قلتما أنكما ستأكلان هنا و ستفعلان ذلك |
Testemunhas disseram que os assaltantes mascarados acenavam para a polícia enquanto o dinheiro era distribuído nas ruas. | Open Subtitles | شهدود عيان ذكروا بأن المهاجمين المقنعين أطلقوا النار لصرف الشرطة كالمال الذي أطلقوه في الشارع |
Elas disseram a verdade, mas mentiram sem se aperceberem. | Open Subtitles | ،هم كانوا يخبروني الحقيقة ولكنهم كذبوا دون إدراك |
Não sei o que todos disseram, mas ele pagou a maior parte. | Open Subtitles | لا أعرف ما يقولونه لكنه من يدفع من أجل الأمر |
Os homens já me disseram isso inúmeras vezes... em tantas línguas! | Open Subtitles | لقد قال لى الرجال ذلك مرات عديدة و بلغات عديدة |