Bem, invés de gritares e ficares maluca... tu dizes, "vou pensar... | Open Subtitles | بدلا من الصراخ العالي تقولين حسنا أنك سوف تقنعين عقلك |
Se está tão mau como dizes, não sei como ir para aí. | Open Subtitles | إن الطقس سيء كم تقولين, لا أعرف كيف سأصل إلى هناك |
Agora, o que me dizes se pararmos de perder tempo com isto? | Open Subtitles | الان، ما رأيك أن نكف عن تبديد الوقت في التشاحن هنا؟ |
Porque não haveria de ter? Vieste de longe para nos ensinar. O que dizes deve ser verdade. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان بعيد كل هذه المسافة اذاً, لا بد ان ما تقوله حقيقة |
Sei que não sentes o que dizes. Tu não sabes nada. | Open Subtitles | أعرف انك لم تعنى ما قلت انت لا تعرفين شيئا |
O que dizes a regressarmos ao carro... e continuarmos a nossa viagem? | Open Subtitles | حسنا , مالذي تقولين نعود الى السيارة ونستمر في رحلتنا ؟ |
dizes sempre isso, e é essa a razão de eu estar aqui. | Open Subtitles | أنتي دائما تقولين ذالك وهذا بالضبط هو سبب وجودي هنا الآن. |
Mãe, sempre que dizes isso, quer dizer que estás a namorar alguém. | Open Subtitles | امي كلما تقولين ثلاثتنا هذا يعني انك تواعدين احداً ومهما يكون |
Se me dizes que tu correrá bem, acredito em ti e sei que me dizes sempre a verdade, pois não me mentirias. | Open Subtitles | إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي |
Então, o que dizes? Posso ser o teu braço direito? | Open Subtitles | إذن، ماذا تقولين هل أستطيع أن أكون مساعك الأول؟ |
O que dizes, se eu encomendar comida e esquecer estes donuts. | Open Subtitles | ما رأيك أن أطلب بعض الطعام و نترك هذه الكعكات |
Que dizes de irmos comer comida chinesa de verdade hoje? | Open Subtitles | ما رأيك في أن نأكل طعام صيني حقيقي الليلة؟ |
E o que dizes de deixarmos isto tudo e resolvermos como homens? | Open Subtitles | وما رأيك فى ان نترك الحركات الراقية ونسوى هذا الامر كالرجال |
Se eu fizer o que dizes Posso tornar-me num robô | Open Subtitles | إذا فعلت ما تقوله قد أتحوّل إلى إنسان آلي |
- Isso é o que dizes todos os dias. Hoje é o teu dia de lavar a roupa. | Open Subtitles | هذا ما تقوله كل يوم آلفين هل عليك أن أذكرك أنه معادك اليوم لتقوم بالغسيل ؟ |
Então... dizes que tens 60 minutos e uns 60 dólares? | Open Subtitles | هل قلت أنك تتمتع معي60 دقيقة مقابل 60 دولار؟ |
Isso é o que dizes sempre: "Não vou discutir isto." | Open Subtitles | هذا ما تقولينه دائماً لكل شيء لن أناقش ذلك |
Eu sei porque é que dizes isso. Ela tinha óculos. | Open Subtitles | أعلم سبب قولك لهذا كانت ترتدي نظارات هي الأخرى |
Não é nesta altura que me dizes como isto é importante? | Open Subtitles | ألا يفترض بك أن تخبرني الآن عن مدى أهميّة المسألة؟ |
Aposto que não é a primeira vez que dizes isso. | Open Subtitles | أراهن بأنها ليست المرة الأولى التي تقولي فيها هذا. |
Bem, disseste que ele não estava, e como regra pego em tudo o que dizes, e vou no sentido oposto. | Open Subtitles | حسناً, لقد قلتِ إنه لم يكن كذلك, و كقاعده أأخذ ما تقولينه و اعكسه في الإتجاه الآخر تماماَ |
dizes uma palavra sobre este chapéu e eu vou-me embora. | Open Subtitles | قل كلمة واحدة حول هذه القبعة وسأخرج من هنا |
Cada palavra que tu dizes, dá-me vontade de te esmurrar. | Open Subtitles | كل كلمة تقولها تجعلني أريد أن ألكمك في وجهك. |
Vamos ver o que dizes quando te destroçar as tripas! | Open Subtitles | لنرى إن كنت ستقول شيئا عندما يتمزق بطنك إربا |
Eu não te digo nada sobre como me sinto, como tu não dizes nada exceto, "salta, rapaz". | Open Subtitles | لم أقل أي شئ عن شعوري وأنت أيضا لم تقل شيئا سوى , اقفز يافتى |
- Pensava que não podia perder. - dizes sempre o mesmo. | Open Subtitles | أعتقدت أننى لن أخسر أنت تقول ذلك فى كل مرة |
O que dizes de deixares os sírios trazê-los até nós? | Open Subtitles | إذن ما رأيكِ في أننا سندع السوريين يجلبوهم لنا؟ |