ويكيبيديا

    "do corpo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجسم
        
    • من الجثة
        
    • الجسد
        
    • جثة
        
    • للجسم
        
    • جسمك
        
    • من جسده
        
    • جسم
        
    • عن الجثة
        
    • من الجثّة
        
    • من جسمه
        
    • من جسدك
        
    • للجسد
        
    • الجسمِ
        
    • جسد
        
    A hemoglobina atua como uma esponja molecular que absorve o oxigénio nos pulmões e o leva para outras partes do corpo. TED تمتص الاكسجين من الرئتين ومن ثم يقوم بنقله الى انحاء الجسم لقد الهمتني هذه الصور كثيراً منذ عدة سنوات
    Não se conhecia nenhum animal, muito menos uma rã, que fizesse isto, transformar um órgão do corpo noutro órgão. TED لا الحيوان، ناهيك عن ضفدع، وقد كان معروفا للقيام بذلك، لتغيير جهاز واحد في الجسم إلى آخر.
    As mesmas partes do corpo que o assassino limpou. Open Subtitles نفس الأجزاء من الجثة التي قام القاتل بفركِها.
    Também podemos ver arte na reparação e recuperação do corpo humano. TED يمكن رؤية البراعة الفنية أيضا في إصلاح وإستعادة الجسد البشري.
    Era quase meio-dia quando partimos à procura do corpo de Ray Brower. Open Subtitles كان وقت الظهيرة عندما ذهبنا لإيجاد جثة الصبي المدعو راي براور
    Pensei que ia ser prótese total do corpo. Tirem o braço. Open Subtitles إعتقدت بأننا وافقنا على أطراف صناعية كاملة للجسم,تخلص من الذراع,حسناً؟
    Também gostava de fazer aparelhos que funcionam com partes do corpo. TED أنا أيضاً أحببت صناعة الأجهزة التي تعمل مع أجزاء الجسم.
    Uma exposição aguda impede a capacidade natural do corpo TED التعرّض الحاد يُقضي على قدرة الجسم الطبيعيّة للترميم.
    Quando os telómeros ficam demasiado curtos, as células deixam de se reproduzir e morrem, reduzindo a capacidade do corpo em renovar-se. TED وعندما يصبح التيلومير قصيرًا جدًا، تتوقف الخلايا عن الاستنساخ وتموت، ما يؤدي إلى تباطؤ قدرة الجسم على تجديد نفسه.
    Esta zona impede a entrada e a fusão com mais de um esperma, a célula mais pequena do corpo. TED هذه المنطقة تمنع دخول و التحام اكثر من نطفة واحدة و التي هي أصغر خلية في الجسم
    No caso de um ferimento ou doença, a primeira reação do corpo é isolá-lo do resto do corpo. TED في وقت الإصابة أو المرض رد فعل الجسم الأول هو أن يعزل الإصابة عن باقي الجسم.
    Se tudo o resto falhar, procurem as quatro partes sensíveis do corpo. Open Subtitles اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم
    Não te esqueças que podemos ver o outro lado do corpo. Open Subtitles لا تنسى أنَّهُ لا يمكننا رؤيةَ الجزءِ السفلي من الجثة
    Havia um pedaço de corda cortado perto do corpo, e mais adiante nas folhagens, um amuleto brilhante com revestimento vermelho. Open Subtitles كان هناك جزء من حبل بالقرب من الجثة و بعدها فى وسط أوراق الشجر كان هناك حقيبة فيها خطوط حمراء
    Estragámos as amostras que recolhemos do corpo. Open Subtitles لقد فسدت عينات الأنسجة التى أخذناها من الجثة
    O meu trabalho era espiar as comunidades bacterianas no interior do corpo humano em doentes num hospital. TED وما قمت أنا به هو التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري في مرضى بالمستشفى.
    Baseado no tamanho do corpo da vítima, acho que apenas um homem adulto poderia carregá-la e levá-la para um leito de hospital, então... Open Subtitles بناء على حجم جثة الضحية اظن ان ذكر بالغ فقط هو من يقدر على رفعها و ان ينقل سرير مشفى لذا
    Pense nisto como numa limpeza da mente... tanto como do corpo. Open Subtitles فكر فيها على أنها تطهير للعقل بقدر ما هي للجسم
    Vou saltar algumas, porque as primeiras seis são partes do corpo. Open Subtitles أنا سأَقفز للأسفل لأن أول ستة عن كل أعضاء جسمك
    Tem os ossos do lado esquerdo do corpo despedaçados. Open Subtitles العظام في الجانب الأيمن من جسده قد تحطمت.
    Que é feito da "reformulação do corpo humano pela tecnologia moderna"? Open Subtitles وماذا عن اعادة تشكيل جسم الانسان بإستخدام التكنولوجية الحديثة. ؟
    Certo, mas normalmente temos que arrastar a viúva do corpo. Open Subtitles صحيح، لكن عادة أنت تبعد الأرملة الحزينة عن الجثة
    A verdade é que nos livrámos dele. Livrámo-nos do corpo. Open Subtitles الحقيقة بأنّنا تخلصنا منّه تخلصنا من الجثّة.
    Pediram-me para determinar o que branqueou os pigmentos do corpo dele. Open Subtitles لقد طُلِبَ مني معرفة ما الذي امتص الصبغة من جسمه.
    O resto do corpo apenas consegue enviar ao cérebro mais mil milhões. TED الباقي من جسدك يمكن أن يرسل لدماغك فقط بضع بليون إضافي.
    Podemos estudar a resposta dinâmica do corpo a um medicamento. TED نستطيع البدأ بدراسة الاستجابة الديناميكية للجسد تجاه دواء ما.
    A humidade do corpo atinge o metal e inicia-se a corrosão. Open Subtitles الرطوبة مِنْ الجسمِ يَضْربُ فولاذُ الكاربونَ، وبعد ذلك تآكل يَبْدأُ.
    Quando faço uma incisão dentro do corpo de um doente, está escuro. TED عندما اقوم بعملية شق داخل جسد المريض فان داخل جسده مظلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد