ويكيبيديا

    "e mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأكثر
        
    • بالإضافة
        
    • واكثر
        
    • والمزيد
        
    • و الأكثر
        
    • فأكثر
        
    • ماذا أيضا
        
    • بالاضافة
        
    • و اكثر
        
    • وزيادة
        
    • و أكثر
        
    • و المزيد
        
    • ومزيد من
        
    • والكثير من
        
    • وأيضاً
        
    E, mais do que tudo, para aqueles de vós que partilham isso, venho simplesmente dizer-vos que não percam de vista o prémio, que aguentem. TED وأكثر من أي شيءٍ آخر ، لاؤلئك الذين يشاطرونني في هذا ، أتيت لأقول لكم ببساطة أبقوا الهدف نصب عينيكم ، اصبروا.
    Isso deveria torná-las mais humildes, mais vulneráveis e mais humanas. TED ما يجعل الشركات أكثر تواضعا، وأكثر ضعفاً وأكثر إنسانية.
    Ela dá-lhe seis géneros, oito raças e mais de cem etnias. TED أعطت لها ستة أنواع، ثمانية أصول وأكثر من 100 عرق.
    e mais, as raparigas lá não sabem que sou deputado. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الفتيات هناك لا يعرفون أنني النائب
    Mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    e mais trabalhadores voluntários chegando de todo o estado. Open Subtitles والمزيد من العمال المتطوعين من جميع أنحاء الولاية
    Se se sentissem melhor consigo mesmos e mais competentes? TED إذا شعروا برضى أكثر عن أنفسهم وأكثر قوة؟
    Até agora, já foram criadas mais de mil destas imagens e mais de 600 mil pessoas sintonizam esta dose diária de perspetivas. TED وجدت أكثر من 1000 صورة منها حتى الآن، وأكثر من 600,000 شخص انسجموا مع هذه الجرعة اليومية من هذه الآفاق.
    e mais de 30 mil marcos nas mäos daquele patife! Open Subtitles وأكثر من 30,000 مارك ذهبي في قبضة هذا الذئب
    Talvez devesse pensar menos em si e mais no seu grupo. Open Subtitles ربما يجب أن تفكر أقل من نفسك وأكثر من مجموعتك.
    Ainda mais do que as do Oráculo, e mais exatas. Open Subtitles أكثر من ذلك حتى من كانت لأوراكل، وأكثر دقة.
    Sim, somos tudo isso e mais. Nós estamos profundamente disfarçados. Open Subtitles نعم، لدينا كل تلك الأشياء وأكثر نحن عميقي السرية
    Neste momento há mais de 4000 Rabbits nos EUA e mais 5000 na lista de espera. TED هناك ما يزيد على 4,000 من الأرانب عبر الولايات المتحدة بالإضافة إلى 5,000 على قائمة الانتظار.
    e mais, temos energia, um entusiamo para voltar a trabalhar precisamente porque estivemos longe durante algum tempo. TED بالإضافة أننا نملك النشاط والحماس حول العودة إلى العمل لأننا تحديدًا كنا بعيدين عنه لفترة من الوقت.
    A velha sensação de infelicidade que permeava a minha vida voltou como uma visita indesejada e mais profunda ainda. Open Subtitles الشعور القديم وغير السعيد .. الذي لف حياتي عاد كزائر غير مرغوب به واكثر عمقاً من قبل
    Quando lhe ganham o gosto, querem mais e mais E mais. Open Subtitles بمجرد أن يحصلوا على قضمة منك، يريدون المزيد والمزيد والمزيد
    "Qual a linha entre crimes menos graves e mais graves?" Open Subtitles ‫ما الحدّ الفاصل بين المخالفات الأقلّ أثرًا و الأكثر أثرًا؟
    E com o tempo e com a prática, tento viver mais e mais da minha essência. TED ومع الوقت والتدرب، حاولت أن أعيش بجوهري أكثر فأكثر.
    - É um bom começo. e mais? Open Subtitles هذه بدايه جيده ماذا أيضا ؟
    e mais, não tens mais ninguém para além do teu irmão. Open Subtitles بالاضافة , ليس لديك شئ لتعود للمنزل إليه عدا شقيقك
    Por que não gastar menos com gin e mais em laranjas? Open Subtitles لما لا يصرفون اقل على الخمر و اكثر على البرتقال؟
    - Vou duplicar já a produção. - e mais armas. Open Subtitles سأضاعف الإنتاج حالاَ وزيادة أسلحة رماح سهام أقواس كل شيء
    Foram derrubadas algumas pedras mas o nosso país é forte, unido, determinado e mais produtivo do que nunca. Open Subtitles بعض الحجارة قد تحطمت لكن بلدنا قوية، مُتحدة و عاقدة العزم و أكثر إنتاجا مما قبل
    E finalmente, a desagregação pode causar mais e mais danos. TED و أخيراً، هذا التطاير سيقود للمزيد و المزيد من الضرر
    Não há nada nos túneis além de ratos e mais ratos. Open Subtitles لا شيء في تلك الأنفاق إلاّ فئران ومزيد من الفئران.
    A base de tudo isto é a tecnologia, e mais recentemente, as tecnologias de crescimento exponencial. TED والكثير من هذا سببه التكنولوجيا، وأحدث، التكنولوجيا النامية بشكل مضاعف.
    É tudo isso e mais ainda. TED حسناً، جميع ما ذكر هو سبب لذلك، وأيضاً الكثير مما لم يذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد