Este é apenas um exemplo pequeno e viscoso de como a poluição luminosa pode desencadear um efeito dominó num ecossistema inteiro. | TED | هذا مجرد مثال واحد صغير وبسيط في، كيف يمكن للتلوث الضوئي إطلاق عنان التأثير المتواصل على النظام البيئي ككل. |
Tem que existir um efeito bola-de-neve, uma resposta positiva, para que quantos mais nomes tivermos, mais iremos ter. | TED | وهذا سيكون له أثر تراكمي، ونتيجة إيجابية.. ..كلما زاد عدد المفصحين كلما كان تأثير ذلك أكبر. |
Tem o efeito contrário se não sofreres de défice de atenção. | Open Subtitles | مفعوله يكون عكسي إن لم يكن متناوله مصاب بتشوش الانتباه |
Disseste que demorava pelo menos meia hora a fazer efeito. | Open Subtitles | يا إلهي قلتِ إن تأثيره يبدأ بعد نصف ساعة |
O destino de Ophelia exemplifica a tragédia que podia evitar-se facilmente e mostra o efeito de cascata das manipulações tóxicas de Hamlet. | TED | يمثل قدرها مثالاً عن كم كان من اليسير تجنب المأساة ويظهر الأثر المضاعف لألاعيب العقل العابثة التي يقوم بها هاملت |
Um tratamento com antidepressivos durante três semanas antes não trouxe qualquer efeito benéfico. | TED | وإذا أعطيناها مسبقًا مضادات اكتئاب كافية لثلاثة أسابيع، فلن يكون لذلك أي آثار مفيدة. |
Não é que possamos contrair duas ou três bactérias e elas comecem a segregar toxinas — nós somos enormes, elas não teriam qualquer efeito. | TED | اذا هذا لايعني بضعه من البكتيريا تدخل في جسمك و تبدا بافراز المواد السامه فيه انت هائل الحجم، وبالتالي هذا لن يؤثر |
Não fazes ideia do efeito que a tua actuação tem em pessoas. | Open Subtitles | انت ليس لديك اي فكرة عن مدي تاثير ادائك على الناس |
Felizmente, podemos observar o seu efeito no espaço à volta deles. | TED | لحسن الحظ، نحن قادرون على رؤية تأثيرها على الفضاء حولها. |
Como contraste, vejam o efeito da lava neste cisne de gelo. | Open Subtitles | و بالمقارنة, نلاحظ أن الحمم تؤثر على هذه البجعة الثلجية |
O tranquilizante de cavalo que te injetei fará efeito em oito segundos. | Open Subtitles | سيبدأ مفعول مخدّر الخيول الذي أعطيتُكَ إيّاه توًّا بعد ثماني ثوانٍ |
E nessa altura ela levanta-se e atira-me um copo de água à cara ou alguma acção com o mesmo efeito. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة تنهض و ترمي كأس الماء في وجهي أو أي فعل آخر تحت نفس التأثير |
Talvez eles não tenham o mesmo efeito sobre vampiros. | Open Subtitles | ربما ليس لها نفس التأثير على مصاصى الدماء |
Esse é o efeito de gases de estufa responsável pela alteração climática. | TED | وهذا يمثل في الحقيقة تأثير الاحتباس الحراري المسؤول عن تغير المناخ. |
O efeito dessa transmissão é para apelar à compaixão. | TED | ولكن تأثير هذا العرض هو أن يناشد التعاطف |
Parece que as drogas que vos dei fizeram efeito. | Open Subtitles | يبدو أن الدواء الذي أعطيتك قد أخذ مفعوله. |
Deixa-a mais tranquila, mas a perda de cabelo é um efeito secundário. | Open Subtitles | أنه سيعدل من مزاجكِ لكنه يسبب تساقط الشعر هذا تأثيره الجانبي |
Não teve o efeito que o Pernas Longas desejara. | Open Subtitles | ولم يكن لذلك الأثر الذي خطط له لونقشانكس |
Ainda não falávamos sobre o efeito do trauma e da guerra na psique humana. | TED | لم نكن نتحدث بعد عن آثار الصدمة والحرب على النفس البشرية. |
Não podemos continuar a fazer isto, porque não tem efeito nenhum. | Open Subtitles | لن نستطيع الإستمرار فى هذا لإنه لم يعد يؤثر فيك |
Nós não temos tempo ou dinheiro para fazer um efeito CJi... | Open Subtitles | ليس لدينا وقت اومال لنفعل تاثير ال س جا اي |
E começa a ter efeito! - Cabeludo de merda! | Open Subtitles | تأثيرها نافذ المفعول اللعنة يا ذو الشعر الطويل |
Se imitarem alguma coisa, talvez consigam ter um efeito nela. | TED | لو قلدت شيئاً ، من المحتمل أن تؤثر فيه |
Muitos destes sistemas têm o efeito contrário. | TED | و العديد من هذه الأنظمة لها مفعول معاكس تماما. |
Não um efeito causal... mas um estado geral de excitação neurológica. | Open Subtitles | ليس تماماً تأثيراً سببياً لكن حالة عامّة من الفورة العصبيّة |
E o efeito dos outros termos? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن التأثيرات اللتي نتجت عن الطلب الاول؟ |
- Não podemos parar a experiência. Os medicamentos fizeram efeito. | Open Subtitles | لا يمكن أو نوقف العملية، لقد أعطت العقاقير مفعولها. |
Suave, de efeito rápido, elimina a tensão, acaba com as inibições excessivas e quase não tem efeitos secundários. | Open Subtitles | معتدل . سريع المفعول ، ويزيل التوتر والكبت المفرط وغالباً ليس له أى أثار جانبية ضارة |