Ela diz que tudo o que veem deve-o ao esparguete. | TED | تقول أن كل ما تشاهدونه هي مدينة به للمعكرونة. |
Eu digo que foi em 1993, Ela diz que foi em 1994, mas foi num desses anos. | TED | أنا أقول عام 1993 وهي تقول في عام 1994. ولكن حدث ذلك في واحدة منهما. |
Ela diz que se chama Ganso Selvagem Voando No Céu Nocturno. | Open Subtitles | تقول أن إسمها هو الأوزة البرية الطائرة في سماء الليل |
Não exactamente, mas minha mãe disse-me que tudo vai ficar bem, e eu acredito no que Ela diz. | Open Subtitles | ليس تماماً ولكن امي اخبرتني ان كل شيء سيكون على مايرام وانا اصدق كل ما تقوله |
Se o que Ela diz é verdade e tem... ar preso no peito, temos de retirá-lo ou ele morre. | Open Subtitles | اذا كان ما تقوله صحيحاً فهو لديه هواء محجوز في صدره يجب أن نخرجه أو أنه سيموت |
Ela diz que trabalha, mas uma das teclas está solta. | Open Subtitles | لقد قالت إنها تعمل, مفتاح واحد لا يعمل فحسب. |
Não me interessa o que Ela diz, não vou assinar esse. | Open Subtitles | لا أبالى لما قالته لن أوقع على أيَّ من هذا |
Parece-me tudo muito fácil. Nem sabemos sequer se Ela diz a verdade. | Open Subtitles | كل شىء يبدو بالغ السهوله حتى لو تعلم أنها تقول الحقيقه |
Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. | Open Subtitles | قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول |
Quando ele volta a sair para ver a lua, ela diz: | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة حين يخرج للنظر إلى القمر تقول: |
Ela diz que estás a ficar sem manteiga de amendoim. | Open Subtitles | إنها تقول أن زبدة الفول السوداني على وشك الإنتهاء |
Ela diz que ficas aluada, enquanto o teu bebé choraminga. | Open Subtitles | إنها تقول أنت تحدق في الفضاء ريثما ولدك يبكي. |
Ela diz que acredita. Ela conhecia os ciganos no velho continente. | Open Subtitles | تقول انها تؤمن بالأمر كانت تعرف غجرا في بلدتنا القديمة |
Aprendi a ignorar parte das coisas que Ela diz ou vê. | Open Subtitles | تعلّمت أن أتأنّى بالمراجعة قليلًا بشأن أيّما تقوله أو تراه |
Pessoa, não podemos acreditar em nada do que Ela diz. | Open Subtitles | يا رفاق، لا يمكننا أن نصدق أي شيئ تقوله. |
Mas o que Ela diz parece muito real. | Open Subtitles | لكن ما تقوله من خلال الأصوات حقيقي بما يكفي |
Ela diz...um monte de coisas. Olha, já experimentas te drogas? | Open Subtitles | لقد قالت, مجموعة من الأشياء اسمعي, هل جربت العقاقير؟ |
Ela diz que te conhece. Ela está aqui, agora. | Open Subtitles | لقد قالت أنها تعرفك إنها موجودة هنا الآن |
É o que Ela diz. Contaste uma história sem sentido do Sebastian... | Open Subtitles | كان هذا ما قالته ،أنك كنت تهذين "بقصة عن " سيباستيان |
Ela diz que ouviram tiros, decidiram ir pra casa da irmã, | Open Subtitles | تَقُولُ هم طلقات نارية مسموعةَ. لذا قرّروا الذِهاب إلى أَخِّيها. |
Quando Ela diz "amigos", não te soa como uma ameaça? | Open Subtitles | كيف تنطق كلمة أصدقاء تقولها كأنها تهديد ؟ |
Ela diz que foi uma picada de insecto que infectou. | Open Subtitles | قالت أنها عضة حشرة أو شيء ما. وأصيبت بالإنتان، |
"Elas estão por conta própria. Ela diz que está bem." | Open Subtitles | حسناً , تعلمين , أنهم في مكانهم الخاص و هي قالت أنها بخير |
Ela diz que tivemos um caso, que está grávida de mim. | Open Subtitles | إنها تدعي أننا كنا على علاقة إنها تدعي أنها حامل بطفل مني |
Ela diz que ainda não é muito, mas que pode ajudar. | Open Subtitles | فقالت له أن ذلك المبلغ مازال ليس كثيراً ولكن يمكنها مساعدته |
Tu queres saber o que Ela diz quando faz amor? | Open Subtitles | تود أن تعرف ما ستقوله حين تمارس الحب؟ |
Ela diz que gostava muito de a ajudar. | Open Subtitles | قالتْ إذا إحتجتَ يَدّ هي تَحبُّ المُسَاعَدَة. |
Ela diz que eles dividirão os eleitores que buscam mudanças reais. | Open Subtitles | وتقول بأنه من الممكن تقسيم الناخبين الذين يسعون للتغيير الحقيقي |
Ela diz que nunca lhe contou, nem ao Gusteau, e pede-me para eu não lhe contar. | Open Subtitles | تدعي انها لم تخبره ابدا ولا اخبرت جوستو وتطلب مني ان لا اخبر احدا |