A imprensa em cima de nós, ninguém quer saber. | Open Subtitles | الصحافة في جميع أنحاء نا، لا أحد يَهتمُّ. |
Andarei em cima de si por toda esta cidade. | Open Subtitles | سَأُطاردُ حمارَكَ في جميع أنحاء هذه بلدةِ goddamn. |
Não planeei que uma maca caísse em cima de nós. | Open Subtitles | حسنًا، لم أكن أخطط لأن تسقط نقالة طبية فوقنا |
Desta vez pode cair em cima de mim se quiser. | Open Subtitles | هذه المرة لن يمكنك أن تسقط فوقي لو أحببت |
Depois dessa estive em pé em cima de um pilar de 30 metros de altura, durante 36 horas. | TED | ومن ثم وقفت على رأس عمود طوله مئات قدم لمدة ٣٦ ساعة |
Havia uma cama grande e branca e estavas deitada nela... e eu estava em cima de ti. | Open Subtitles | و هناك فراش أبيض كبير تنامين عليه و أنا أقف فوقك |
em cima de uma pilha de dinheiro com muitas mulheres bonitas. | Open Subtitles | على قمة من كومة أموال مع العديد من الفتيات الجميلات |
- Tu acabaste em cima de mim da última vez. | Open Subtitles | جئت في جميع أنحاء ني آخر مرّة أنا كنت هنا، كما أتذكّر. |
Não, tenho molho de esparguete em cima de mim. | Open Subtitles | أنت هَلْ يَدْفعُ؟ لا، أَعْني، أصبحتُ صلصة سباغيتي في جميع أنحاء ني. |
A Comissão das Comunicações está em cima de mim. | Open Subtitles | لقد حصلت على لجنة الاتصالات الفدرالية في جميع أنحاء بلدي العمق. |
Sim. E andava em cima de nós para fazer um caso sólido. | Open Subtitles | نعم ، كان لنا في جميع أنحاء القضية كالصخور الصلبة |
O Casino está em cima de mim por causa deste comboio. | Open Subtitles | يا، الكازينو في جميع أنحاء حماري حول هذا الترامِ. |
Estes feridos podem dar informação, e os aviões estariam em cima de nós antes que voltássemos. | Open Subtitles | هؤلاءالجرحىيمكنهماعطاءمعلومات, وطائراتهم ستكون فوقنا قبل ان نعود |
E depois constroem um centro comercial em cima de nós. | Open Subtitles | وبعد سنتين يقومون ببناء مركز تجاري فوقنا |
Mas a gratidão que senti por ele, transformou-se em terror assim que ele começou a tirar a minha roupa e a pôr-se em cima de mim. | TED | لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي. |
O Major Vignon foi morto e caiu em cima de mim. Desmaiei. | Open Subtitles | ميجور فيجنون قتل و هو يحاول الخروج و سقط فوقي |
Sim, mas não em cima de alguém, não sobre a cabeça de alguém. | Open Subtitles | بلى .. لكن ليس فوق شخص ما ليس على رأس شخص ما |
Vais sentir saudades minhas quando tiveres esse corpo grande, branco, enrugado em cima de ti e um par de tomates velhos. | Open Subtitles | عرفت أنني سأفقدك عندما وصلت ذلك الكبير , الشاحب , العجوز بجسمه من فوقك |
Evoluímos para ficar de pé no cimo de um obelisco de pé no topo de uma montanha, de pé em cima de caixas. | TED | شاركنا في الوقوف على قمة مسلة عمودية، والوقوف على قمة سفح الجبل، والوقوف على قمة الصناديق. |
E tem uma nódoa nas costas, dormiste em cima de merda? | Open Subtitles | عليها بقعة كبيرة كما لو أنها كانت في كومة من القذارة. |
Não o deixes dormir em cima de mim, Larry. | Open Subtitles | لا يَتْركُه يَنَامُ على القمةِ منّي ثانيةً، لاري. |
Tem que distraiar esse tipo. Tenho sangue em cima de mim. | Open Subtitles | عليك أن تُشتت هذا الرجل تغطيني الدماء على كل أنحاء جسدي |