E a sua rede afegã estava em toda parte. | TED | وشبكة علاقاتها الافغانية كانت حتما في كل مكان |
Vejam, temos oportunidades de sol e de vento em toda a nação. | TED | تأمل، لديك فرص للطاقة الشمسية وطاقة الرياح في كل أرجاء البلاد. |
Penso-o, porque a nível da sociedade demonstrações de altruísmo e compaixão já acontecem em toda a parte. | TED | وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي، فإن إنتشار الإيثار والتعاطف يحدثُ بالفعل في كل مكان. |
Vocês os dois são vistos em toda a cidade. | Open Subtitles | أنتم الإثنين تشاهدون سويا فى كل أنحاء المدينة |
em toda a minha vida, nunca vi algo tão desumano como isto. | Open Subtitles | في كلّ أيامي، أنا ما رأيت أيّ شئ لا إنساني كهذا. |
Olha, está acontecendo em toda a aldeia. As chamas estão extinguindo-se. | Open Subtitles | إنظر, إنه يحدث في جميع أنحاء البلدة إن النيران تموت |
Mas as empresas como a minha que lutam pelos direitos do consumidor, não podem estar em toda a parte. | TED | لكن الشركات التي تشبه شركتي التي تحارب من أجل حقوق المستخدمين لا يمكنها التواجد في كل مكان. |
Havia maravilhas modernas e notáveis de engenharia em toda a parte. | TED | الحديثة، ضرب الأعجوبة الهندسية كانت ترتفع حرفيا في كل مكان. |
Não conseguimos livrar-nos desse tipo. Está em toda a parte. | Open Subtitles | لن تستطيع الإبتعاد عن أولئك الرجال في كل مكان |
O que começou como um motim tradicional no futebol, transformou-se numa orgia de destruição em toda a cidade. | Open Subtitles | مابدأ كـ شغب أعتيادي في مباراة كرة قدم قد تصاعد إلى أعمال تخريبية في كل المدينة |
É um prédio histórico num dos melhores quarteirões em toda a Brooklyn. | Open Subtitles | انه بيت تأريخي مبني على أحد أفضل المباني في كل بروكلن |
Tu estás em toda parte. É uma aberração ou o quê? | Open Subtitles | يالهي انهم في كل مكان هل ستجبنين أم ماذا ؟ |
em toda a sua investigação, ouviu alguma vez algo sobre uma profecia onde uma das Testemunhas renuncia à outra? | Open Subtitles | أنا يجب علي أن أسأل. فى كل أبحاثك، هل سبق وأن سمعت قط بنبؤة والتى يحدث فيها |
Na verdade, tem irmãos a impor a lei... em toda a fronteira, não tem? | Open Subtitles | فى الواقع لديك أخوين يعملان كشرطيين فى كل المناطق ، أليس كذلك ؟ |
Não podiam ter escolhido um sítio mais remoto em toda a Bolívia, asseguro-vos. | Open Subtitles | لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا فى كل بوليفيا |
Poucas mães em toda a natureza são tão devotadas como as ursas polares. | Open Subtitles | بعض الأمهات في كلّ طبيعة مخلصات كالدبّ القطبي. |
Procurei em toda a nave, pelo mecanismo de navegação. | Open Subtitles | بحثنا في جميع أنحاء المركبة اللعينة لآلية التوجيه |
Talvez já se sintam enojados quando pensam em toda a água do mar que já engolimos, por acaso, ao longo dos anos. | TED | أو ربما أكون قد تسببت لك بالغثيان، عندما تفكر بكل مياه البحر التي قمت بابتلاعها عن طريق الخطأ على مر السنين. |
Aquele projeto tinha como objetivo recuperar aqueles efluentes e a transformá-los em toda aquela comida. | TED | وما يفعله هذا المشروع ، هو أخذ هذه النفايات السائلة ، وتحويلها إلى كل هذا الطعام. |
Tem que passar pelas cidades mais tóxicas em toda a Europa. | Open Subtitles | أقدمت على المرور عبر أكثر المدن سمّية في أنحاء أوروبا |
Claro que os pintamos... mas nós não pintamos slogans em toda o lado. | Open Subtitles | نعم لكننا لا نضع شعارات بالطلاء على جميع جسمه |
Este foi o primeiro templo em toda a América do Sul. | TED | كان هذا أول معبد في كامل أمريكا الجنوبية. |
Tentei manter alguma consistência em toda a casa. | Open Subtitles | حاولت المحافظة على شعور متوافق في كافة أرجاء المنزل |
Em casa tenho armas em toda parte. Posso ter uma em cada divisão. | Open Subtitles | في المنزل الأسلحة منتشرة في كُل مكان بأمكانُكَ إيجاد سلاحاً في كُل غرفة |
Onde estão aqueles dias em que o meu castelo brilhava em toda a sua glória ? | Open Subtitles | حيث تلك الأيامِ عندما ي إشْراق القلعةِ في كُلّ مجدِه؟ |
E, em toda a parte, o conhecimento do nível da violência policial que as mulheres negras experimentam é extremamente baixo. | TED | وفي كل مكان، الوعي بمستوى العنف الذي يقوم به رجال الشرطة الذي تمر به النساء السود مُنخفض جدًا. |
Fazem mal a menininhas, em toda a parte do mundo. | Open Subtitles | في كل مكان في العالم يتم إيذاء الفتيات الصغيرات |