A menina mostra-nos e a sua mãe chama-nos quando estiver pronta. | Open Subtitles | يمكنك أن ترينا اياه و ستنادينا امك عندما تكون جاهزة |
Quero alguém que não me mate quando o camião estiver cheio. | Open Subtitles | أريد واحدا لا يطلق الرصاص ناحيتي عندما تكون الشاحنة ممتلئة |
É por isso que o digo. Eu digo e repito que nada existe se não estiver bem fundamentada a razão do nosso belo sonho, desta civilização. | TED | لهذا السبب أنا أقول ذلك. أقول ذلك ، لأنه، وأكرر، لا شيء موجود إذا لم يكن لسبب وجيه، سبب حلمنا الجميل، لهذه الحضارة. |
Isto se não estiver exausto pelo seu acesso de raiva. | Open Subtitles | هذا ان لم تكن تشعر بالارهاق من نوبة غضبك |
Quando eu estiver pronto eu sairei caminhando deste lugar. | Open Subtitles | عندما أكون جاهز يمكنني الخروج من هذا المكان |
Fico aterrorizada se não estiver em casa antes de anoitecer. | Open Subtitles | واكون مرتعبة إذا لم أكن في المنزل قبل الغروب |
Assim que estiver na Casa Branca, tudo vai para o escritório. | Open Subtitles | عندما تكون فى البيت الابيض كل شىء يعود الى المكتب |
Temos roupas limpas pra você, assim que estiver pronto. | Open Subtitles | لدينا ملابس جديده من اجلك عندما تكون مستعد |
Tem de ser quando a atenção deles estiver no julgamento. | Open Subtitles | لابد أن تكون محاولتك عندما يكون انتباههم على المحاكمة |
Voce verá, quando estiver pronto, saberá onde nos encontrar. | Open Subtitles | سترى ، عندما تكون جاهزاً ستشعر بمكاننا لتجدنا |
Vamos para aí, se não estiver ninguém mais perto. Respondam! | Open Subtitles | سنتجه ان لم يكن هناك أحد أقرب أخبرونا رجاء |
É um cãozinho. Se o Bryan não estiver, pode coloca-lo pra dentro. | Open Subtitles | انه كلب صغير، لو لم يكن برايان هنا بامكانه احضاره هنا |
Nunca soubeste que lá estava. Não vais precisar dele quando não estiver. | Open Subtitles | أنت لم تكن تعرف أنه هناك و لن تفتقده عندما نزيله |
Não vamos mostrar ao demónio o caminho, se ele não estiver interessado. | Open Subtitles | دعنا لا نفتح للشيطان بابا، إن لم تكن لديه النية للزواج |
Corrige-me, se estiver enganado, mas alguém pode comer a sopa que quiser. | Open Subtitles | ربما أكون مخطئاً لكن يبدو لي أنك تستطيع تناول الحساء فقط |
Não quero que isto me venha cair em cima num tribunal, daqui a 6 meses, quando a minha reputação já estiver feita em merda. | Open Subtitles | أنا لا أريد لهذا أن يثار فى بعض المحاكم عندما أكون مشكوك فى أمرى وهم يسحبون قضاياى واحده بعد الأخرى ـ اللعنه |
Então, se eu não estiver com disposição, isso vai ser óbvio. | Open Subtitles | ,لذا إن لم أكن في مزاجٍ جيد .سيكون هذا واضحاً |
Se estiver enganado, os esteróides vão alterar o sistema imunitário. | Open Subtitles | إن كنتَ مخطئاً فسوف تؤثر الستيروئيدات على جهازه المناعي |
Quando estiver pronta, acredito que ele a pode ajudar. | Open Subtitles | حين تكونين مستعدّة، أعتقد أنّه يمكن أن يساعدك. |
Há algo e se eu estiver certo, acho que resolvi um homicídio. | Open Subtitles | هناك شيئاً , وإذا كنت على صواب أعتقد أننى حللت القضية |
Ouve, eu vou usar este equipamento quando estiver preparado. | Open Subtitles | استمع ، ساستخدم هذه الاشياء عندما اكون جاهزا |
Se estiver aí mais de um ano, quero divisão de lucros. | Open Subtitles | إن بقيت هناك لمدة تتعدي العام فأريد نسبة من الأرباح |
É só os anos do Stewie. E se eu não estiver lá? | Open Subtitles | انه فقط عيد ميلاد ستوي و ماذا اذا لم اكن هنا |
E, se por acaso estiver por lá, por favor, venha ter connosco, sente-se e aprecie uma fatia. | Open Subtitles | إن صادفت وجودك هناك بطريقة أو باخرى فأرجو أن تأتي إلى حجيرتنا للاستمتاع بإحدى القطع |
Enquanto aqui estiver vai ser sempre assim, não é? | Open Subtitles | ستظل هكذا طوال فترة وجودي هنـا، أليس كذلك؟ |
Não o vi. Se ele não estiver aqui dentro de dez minutos a mãe dele será entregue a Deus na sua ausência. | Open Subtitles | و إذا لم يتواجد هنا خلال 10 دقائق فسوف نودع والدته بين يدى الله فى عدم وجوده |
Porque se você estiver, podemos fugir juntos. | Open Subtitles | لانك أذا كنت كذلك يمكننا أن نهرب بعيداً معاً |