ويكيبيديا

    "estivesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كنتُ
        
    • تكن
        
    • كَانَ
        
    • كَانتْ
        
    • كُنْتُ
        
    • اكن
        
    • كُنْتَ
        
    • موجوداً
        
    • لكانت
        
    • متواجد
        
    • كأنني
        
    • تكُن
        
    • كُنتُ
        
    • أكُن
        
    • أني كنت
        
    Porque farão o que eu faria se estivesse no lugar deles. Open Subtitles ﻷنهم سيفعلون ما كنت سأفعله بالضبط إن كنتُ في مكانهم
    Nunca tive um sonho tão real. Era como se eu estivesse lá. Open Subtitles أنّي لم أحلم حلماً قط بهذا الوضوح وكأنّي كنتُ هناك فعلاً
    Talvez ela estivesse a delirar e perdesse a noção do que escreveu. Open Subtitles قد تكون أمي غرقت في الهذيان ولم تكن تعرف ماذا تقول
    Se ele não estivesse assim... se ele estivesse consciente... você acha que ele diria onde ela está? Open Subtitles لو لم تكن حالتة هكذا لو كان بكامل وعية هل تظن انة كان سيخبرك مكانها
    Por que foi que ela agiu como se tudo estivesse bem? Open Subtitles الذي عَمِلَ هي فعلَ مثل كُلّ شيءِ هَلْ كَانَ الاوكي؟
    Eu chamei-a e ela ignorou-me. Como se estivesse numa especie de transe. Open Subtitles ناديت عليها وهي أُهملتْني كَأنَها كَانتْ في غيبوبة أو شئ ما
    Mas mesmo que estivesse, tinha de o proteger na mesma. Open Subtitles لكن حتى إذا أنا كُنْتُ أفعل يَجِبُ أَنْ تَحْميه
    Buck Teeth So, se eu não estivesse aí, terias partido isso! Open Subtitles باك تيث سو لو لم اكن هنا لكسرت هذه الأواني
    Se você não estivesse na minha vida, Eu não seria quem sou. Open Subtitles لو لم تكن في حياتي لما كنتُ على ما أنا عليه
    Sempre pensei que estivesse mantendo a paz, mas estava só ressentindo, dando uma razão pra você ir embora. Open Subtitles لطالما خلتُ أنّني كنتُ أحافظ على الوئام بيننا ولكنّي كنتُ أجعلكِ تستائين وأعطيكِ سبباً كي ترحلي
    -Já parou para pensar que, talvez, eu estivesse esperando notícias suas? Open Subtitles هل توقّفتِ وفكّرتِ ، ربما كنتُ أنتظر أن أسمع منكِ؟
    Está bem! Ia estar mais confortável com esta conversa se estivesse vestido. Open Subtitles كنتُ سأكون مُرتاحاً أكثر في إجراء هذه المُحادثة وأنا أرتدي ملابسي.
    Também estaria se estivesse à procura de uma rapariga desaparecida. Open Subtitles سيعتريني نفس الشعور لو كنتُ أبحث عن فتاة مفقودة
    Se não estivesse tão cansada... diria pra deixar de ser paranóico. Open Subtitles لو لم أكن متعبه كنت سأقول لك لا تكن مرتاب
    Eu até bebia o vinho se não estivesse a cerveja. Open Subtitles كنت سأشرب هذا الخمر إذا لم تكن معى البيرة
    Podia perguntar à minha mãe se ela não estivesse em coma. Open Subtitles كنت سأقول لك أسئل أمي لو لم تكن في غيبوبة
    Não me pareceu que estivesse a cobrar a conta. Open Subtitles وأنا لا أعتقد هو كَانَ فقط يَجْمعُ الفاتورةَ.
    Pensei que ele estivesse a praticar as técnicas cirúrgicas. Open Subtitles أنا فقط إعتقدتُ بأنّه كَانَ يُزاولُ تقنيتَه الجراحيةَ.
    Deixarias a tua mulher beber, se ela estivesse a tomar medicamentos? Open Subtitles حَسناً، تَتْركُ شرابَ زوجتِكَ إذا هي هَلْ كَانتْ على الدواءِ؟
    Talvez tenhais razäo, mas pensei que ele estivesse vivo. Open Subtitles ربما أنت صحيح لَكنِّي كُنْتُ أَعتقدُ بأنّه كَانَ حيَّ
    Apenas que, se eu não estivesse encarregada de tudo, talvez estivesse, teoricamente, Open Subtitles اقول انني لو لم اكن مسؤولة عن كل شيء قد نظرياً
    Achei que você só estivesse falando indecências. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ فقط أَتكلّمُ قذراً.
    Que se tu tivesses ficado sozinho, terias aberto as tuas asas também, se ele não estivesse lá. Open Subtitles حسناً. بأنك قد تكون شخصياً في حال أفضل بفرد جناحاك أيضاً إن لم يكن موجوداً
    Se o Omer estivesse aqui, ele tinha polido os pratos. Open Subtitles لو كان عمر هنا لكانت هذه الصحون فارغة الآن
    Só nos iríamos abrir quando estivéssemos preparados e, se não estivesse lá ninguém quando estivéssemos preparados, voltaríamos a fechar-nos na nossa concha. TED نفتح فقط عندما نكون مستعدين واذا لم تكن متواجد عندما نكون مستعدين، سنغلق على أنفسنا
    Como se estivesse num tornado na sala de jantar. Nada demais. Open Subtitles كأنني بداخل إعصار في غرفة الطعام , ليست بالمسألة الكبيرة
    Se não estivesse lá eu teria ordenado o ataque. Open Subtitles , لولا لم تكُن بقمرة القيادة . كنت سأأمر بذلك الهجوم
    Juro por Deus, que se eu estivesse no comando, já estaríamos em casa. Open Subtitles أقسم بالله، لو كُنتُ أنا من يحلق بهذا الشئ، لكُنا بالمنزل الآن
    Se eu não estivesse a ser sincera quanto ao querer ajudar-vos nesta altura já estaria a milhas, está bem? Open Subtitles لو لم أكُن صادقاً العزم على المساعدة لكنت رحلتُ بعيداً جداً الآن، حسنٌ؟
    Seu bastardo nojento, se eu estivesse nas tuas roupas sujas eu estaria tão envergonhado que punha o rabo entre as pernas e rastejava para um buraco e morria. Open Subtitles أنت لقيط أجرب . . لو أني كنت حبيسا في خرقك الرديئة . ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد