Em média, há um à distância de 30 a 50 km de qualquer lugar dos EUA onde nos encontremos. | TED | في المتوسط، هناك واحد ضمن 20 إلى 30 ميلا في أي مكان تكون فيه في الولايات المتحدة. |
Eu tenho que usar estas quando trabalho com ONG e produtores de filmes para documentários, aqui nos EUA. | TED | يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة. |
isso significa que os EUA eram mais ricos, mas perdiam mais crianças do que A Índia perde hoje, proporcionalmente. | TED | وهذا يعني أن الولايات المتحدة كانت أغنى, و لكنهم كانوا يفقدون أطفالا أكثر مما تفقده الهند اليوم,نسبيا |
O iDoente está a obter cuidados maravilhosos em todos os EUA. | TED | ويحصل الآي بيشنت على رعاية رائعة في جميع انحاء أمريكا. |
Decidi que ia fazer as túnicas de melhor qualidade dos EUA. | TED | لقد قررت ان أشرع بصنع أفضل ثوب كلان في أمريكا. |
Mas temos de trazer os EUA um bocado para a frente para encontrar a mesma saúde nos EUA como temos nas Filipinas. | TED | و لكن يجب أن نجذب الولايات المتحدة للأمام قليلا لنجد بعض الصحة في الولايات المتحدة كتلك التي نراها في الفلبين. |
Estamos em 1962 e os EUA emitiam 16 toneladas por pessoa. | TED | هذا عام 1962, و الولايات المتحدة تطلق 16 طن للفرد. |
Nos EUA tivemos uma abordagem um tanto ou quanto diferente. | TED | في الولايات المتحدة لدينا نظرة مختلفة إلى حد ما. |
A Constituição dos EUA é o programa dos "gays". | TED | دستور الولايات المتحدة هو نفسه أجندات مثليي الجنس. |
É uma tragédia e um escândalo nacional que a Prisão Municipal de L.A. seja a maior instalação psiquiátrica nos EUA. | TED | إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة |
São sobretudo instituições financeiras nos EUA e no Reino Unido. | TED | وهم غالباً مؤسسات مالية في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Os EUA estão empatados em 15.º na leitura, mas estão em 23.º em ciências e 31.º em matemática. | TED | تتقاسم الولايات المتحدة المركز 15 في القراءة، لكننا نحتل المرتبة 23 في العلوم و31 في الرياضيات. |
Infelizmente, a maioria da carne "halal" nos EUA não segue as regras que a minha fé exige. | TED | للأسف، فإن غالبية اللحم الحلال في أمريكا لا يرقى إلى المستوى الذي يدعو إليه معتقدي. |
Estamos a 21 de setembro de 2001, dez dias depois do pior ataque aos EUA desde a II Guerra Mundial. | TED | اليوم هو 21 سبتمبر عام 2001 بعد 10 أيام على أسوء هجوم بتاريخ أمريكا منذ الحرب العالمية الثانية. |
Os EUA ainda ficam maravilhados por deixar qualquer um tornar-se americano. | TED | لا تزال أمريكا مبهرة للسماح لأي شخص أن يكون أمريكي. |
pouco depois de ter regressado dos EUA para a Nigéria. | TED | بعد فترة وجيزة من انتقالي من أمريكا إلى نيجيريا |
Fechar as mesquitas vai dar mais segurança aos EUA? | TED | الآن، هل غلق المساجد سيجعل أمريكا أكثر أمانًا؟ |
O segundo tipo de regras a que foi difícil de obedecer foram as regras que nos metem em trabalhos nos EUA do século XXI. | TED | كان من الصعب تنفيذ النوع الثاني من القانون وهو قانون سوف يوقعك في القليل من المتاعب قي امريكا القرن الواحد و العشرين. |
Olhando para os quartos, é muito difícil dizer qual é na China e qual é nos EUA, não é? | TED | بعد البحث عن غرفة النوم، من الصعب جدا أن نقول إن هذا للصين أو للولايات المتحدة، صحيح؟ |
Qual foi o contexto? Os EUA estavam a urbanizar-se. | TED | ماذا كان الاطار حينها؟ أميركا كانت حينها في طور التمدن |
Há cerca de sete ou oito cidades nos EUA | TED | كذلك فان هناك سبعة أو ثمان مدن أمريكية بالفعل |
Ao contrário de ser Presidente deste País que tanto amo, sou o homem por detrás do Presidente dos EUA. | Open Subtitles | لذلك بدل أن أكون رئيس هذه البلاد التي أعشق، أكون الرجل، الذي يقف وراء رئيس الولايات المتحدة. |
Estou no caso para o gabinete de Advogados dos EUA. | Open Subtitles | انا اعمل علي هذه القصه لمكتب النائب العام الامريكي |
Este é um grande marco na história dos EUA. | Open Subtitles | حقاً هذه هي لحظة تاريخية في التاريخ الأميركي. |
Fui contratado por uma usina de ideias para identificar pontos fracos na segurança dos EUA, assim podiam ser amparados, protegidos. | Open Subtitles | تمّ التعاقد معي مِن قِبل مجموعة خبراء لتحديد نقاط الضعف الأمنيّة بالولايات المتحدة بحيث يكون بإمكانهم دعمها، وحمايتها. |
Há uma enorme fação dos EUA que querem ver uma mudança e querem ver as pessoas entenderem-se. | TED | لذلك، هناك فصيل كبير في أميريكا يريد أن يرى تغييرا ويريد أن يرى الناس متحدة. |
Mandavam quilos para os EUA, pelas linhas de abastecimento militar. | Open Subtitles | كانوا يرسلون أرطال منه إلى الولاية باستخدام خطوط الجيش |
Chefe do Estado Maior das Forças Armadas dos EUA. | Open Subtitles | قائد القوات المسلحه فى جيش الولايات المتحده الامريكيه |
Em não menos de quinhentas palavras... digam porque amam a Marinha dos EUA. | Open Subtitles | فيما لا يقل عن 500 كلمة مكتوبة بوضوح, أخبروني فيها لمَ تحبّون البحريّة الأمريكيّة. |