Façam como está no livro. Vou acender as velas. | Open Subtitles | افعلوا كما هو مكتوب في الكتاب سأوقد الفرن |
Acima de tudo Façam o que eu pedir, sem perguntas. | Open Subtitles | قبل كل شيء افعلوا ما أقوله لكم، بدون مناقشة |
Se perceberem que alguém está sozinho em alguma situação e que está a ser menosprezado, interrompido, Façam alguma coisa, digam alguma coisa. | TED | إذا رأيتم أحدهم هو الشخص الوحيد في الغرفة مثلهم ويتمُ التقليل من شأنهم ومقاطعتهم، قوموا بعمل شيء، وقولوا أي شيء. |
Entrem, Façam o que têm a fazer e pirem-se. | Open Subtitles | لذا إن أردتم الدخول، إفعلوا شيئاً ثم أخرجوا. |
Façam como o reverendo disser e logo estarão lá fora, a brincar. | Open Subtitles | أفعلوا فقط ما يمليه عليكم الكاهن و ستلعبون في الخارج قريباً |
Aguentem-se e Façam o que puderem. Eu falo mais tarde. | Open Subtitles | إصمد قليلا و إفعل كل ما يمكنك القيام به سأعيد الإتصال بك لاحقا |
Mas onde quer que estejam, como digo, se estiverem na indústria das viagens, Façam aquela parte da viagem. | TED | لكن ايا ما كنت , كما اقول , لو كنت في صناعة السفر, قم بعمل الجزء المتعلق بالسفر |
Façam uma ressonância à perna. Vejam o que o está a matar. | Open Subtitles | اجروا رنيناً مغناطيسياً لساقه و اعرفوا ما يقتلها |
Façam o que o homem diz. Bem, Xerife, tem aqui quatro bons pescoços... que vão quebrar muito bem. | Open Subtitles | افعلوا مثل ما يقوله الرجل. حسناً أيها المأمور ، يبدو لى أن لديك أربعة أعناق جيدين... |
Então, sejam amigos de Michael. Façam o que ele diz. | Open Subtitles | اذا كونوا أصدقاء لمايكل و افعلوا ما يقول |
Mas vão e Façam o que vos apetecer, conduzam com as mãos e os pés. | Open Subtitles | ولكن افعلوا ما تعشرون به و ابقوا كلتا رجليكم على الدولاب |
- É verdade. Façam como quiserem, mas eu vou. | Open Subtitles | ايها الرجال افعلوا ماتشاؤون لكن انا راحل |
As doenças têm períodos de incubação. - Façam uma endoscopia superior. | Open Subtitles | الأمراض لديها فترة حضانة قوموا بفحص علوي بالموجات فوق الصوتية |
Os outros devem estar na vesícula. Façam uma ecografia. | Open Subtitles | بقيتها مختبئة بالمرارة قوموا بفحص موجات فوق سمعية |
Interrompam os antieméticos e Façam uma endoscopia superior, para procurar hemorragias. | Open Subtitles | اوقفوا مضادات الاقياء و قوموا بتنظير علوي للبحث عن نزف |
Façam o que quiserem. Temos de fazer sempre tudo juntos? | Open Subtitles | إفعلوا ما تشاؤون هل يجدر بنا أن نفعل كل شيء مع بعض ؟ |
Mantenham o silêncio e Façam o que vos digo. | Open Subtitles | جميعاً أبقو أفواهكم مغلقة و أفعلوا كما أقول |
Vocês Façam o que quiserem, o que quer que seja se quisermos dar-nos, tudo bem. | Open Subtitles | إفعل شيئك مهما كان ذلك وإذا كنا نريد الخروج سوية سنفعل |
(Aplausos) Antes de irem falar, Façam estes exercícios. | TED | المرة القادمة التي ستتحدث فيها قم بما سبق |
Façam a biópsia. Mas, antes, receitem mebendazol caso seja um verme. | Open Subtitles | اجروا فحص النسيج، لكن أولاً اعطوه مبينديزول في حالة إن كانت دودة |
Não há muitas no teu ramo que Façam isso. | Open Subtitles | ليس الكثيرين ممن فى مجال عملك يفعلون ذلك |
Só quero que me Façam um favor. | Open Subtitles | . بالطبع يا عزيزى أريدكما أن تفعلا شئ لأجلى . مثل الفتيات المطيعات |
Façam uma pausa. Descontraiam. | Open Subtitles | خذوا راحة للسجائر يا أولاد, هوّنوا عليكم |
Que noite magnífica. Todos na parte da frente, Façam barulho. | Open Subtitles | كم هي ليلة جميلة الجميع في المقدمة، اصنعوا ضجة |
Repitam as análises e Façam uma ressonância com cortes de 2 mm no mesodiencéfalo. | Open Subtitles | أعيدوا فحص الدم، و أجروا رنيناً مغناطيسياً جديداً بفتحة ملليمتران بوسط القشرة المخية |
Vocês Façam o que quiserem, mas eu vou sair daqui. | Open Subtitles | افعلا ما تشاءان، لكنني سأغادر هذا المكان اللعين. |
Sei que alguns já fizeram isto, mas Façam tudo e depois Façam tudo novamente, por favor. | Open Subtitles | أعلم أنكم قد تكونوا فعلتم بعض من هذا ، ولكن نفذوا كل هذا ثم كرروها مرة أخرى من فضلكم |
O que quer que Façam, não procurem este prédio. | Open Subtitles | أنظروا، أيما تفعلون لا تذهبوا للبحث عن المبنى |