Um amigo nosso, que fez muita escalada na América do Sul tinha visto esta face em meados dos anos 70. | Open Subtitles | كان صديق لنا قد قام بعدد مذهل من التسلق في جنوب أفريقيا قد رأى هذا الوجه في السبعينيات |
Mas, Padre, estes impressos... mostram-nos a verdadeira face do nosso mundo. | Open Subtitles | لكن هذه الطبعات ايها القديس تعرض الوجه الحقيقي من عالمنا |
Tinha de avançar. - E isso tem consequências, face. | Open Subtitles | كان علي التحرك وكان لحركتك هذه عواقب يا فايس |
Então tudo se irá acalmar e ninguém perderá a face. | Open Subtitles | حينها ستهدأ الأمور و لن يفقد أحد ماء وجهه |
E nós íamos provar esse legado mais uma vez, face à derrota e à captura pelo inimigo. | Open Subtitles | ونحن كُنّا نعمل لكي نُثبتَ تلك الاسطورة مرةً أخرى في مواجهة الهزيمةِ والأسرِ من العدو |
Se precisares de ajuda para a outra face, basta dizeres. | Open Subtitles | إن كنت تريد صفعة على الخد الآخر، فسأقوم بذلك. |
Apesar das marcas de dentes no osso parietal e esfenóide, o crânio encontrava-se suficientemente completo para a Angela reconstruir a face. | Open Subtitles | علامات العض موجودة على عظامها الداخلية والسفينية الجمجمة كانت سليمة بما فيه الكفاية لأنجيلا لتقوم إعادة بناء الوجه نعم |
A reacção na nossa face dura menos de um segundo. | Open Subtitles | دامت لأقل من ثانية قبل أن تظهر على الوجه |
Os ossos da face estavam muito danificados, fiz o melhor que pude. | Open Subtitles | أجل حسناً، عظام الوجه كانوا متضررين حقاً، لدى فعلت ما بإستطاعتي |
As lesões faciais indicam que a vítima bateu primeiro com a face. | Open Subtitles | وربما لا اصابات الوجه تشير الى ان الضحيه ضرب بالجرف اولاً |
Estes tipos vão estar em cima de ti, face. | Open Subtitles | عندها سيعمل هؤلاء الرجال على التخلص منك يا فايس |
- Quero que retires a tua equipa. - Vou encontrar-te, face. | Open Subtitles | أريدك أن تسحبي فريقك الآن سأعثر عليك يا فايس |
- Eu sei que o farás. - Lamento muito, face. | Open Subtitles | أعرف أنك ستفعلين ذلك أنا آسفه يا فايس |
Irei tratar-lhe da porra da face, que tal isso? | Open Subtitles | سأقوم بانتزاع وجهه اللعين , ما رأيك بهذا؟ |
Eu respeito o teu empenho face ao fracasso total. | Open Subtitles | أتفهم إلتزامكِ على هذا في مواجهة الفشل الأعظم |
É verdade que quando se bate num cristão, ele deve oferecer a outra face? | Open Subtitles | هو صح عندما تضرب مسيحي، يجب يدير الخد الآخر؟ |
Michael Grates, Vice-presidente de Programas da In Your face TV. É como a MTV mas mais radical. | Open Subtitles | مايكل جراتس ،نائب رئيس"إن يور فيس تى فى" المحلّى |
Não pode ser o fim da história, porque a vida ainda não desapareceu da face da terra. | TED | لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض. |
Talvez a face dela seja reflectida naquele brilho da tua nádega. | Open Subtitles | فلربّما وجهها كان منعكساً على ذلك الوميض الصادر من مؤخرتكَ |
Querida, mas sabes que lhes devias ter mostrado a outra face, não? | Open Subtitles | عزيزتي، تعلمين أنه كان عليك أن تضربيه على خده الآخر، صحيح؟ |
face a isso, Dra. Bloom, agradecia-lhe muito que anulasse o seu relatório. | Open Subtitles | في ضوء ذلك دكتور بلوم ساكون شاكرة لك اذا انكرت تقريرك |
A América é o melhor país à face da Terra e eu quero dizer: | Open Subtitles | أمريكا أعظم بلد على وجة ألأرض وأريد أن أقول |
Porque tu não dás a outra face, tu corta-la. | Open Subtitles | لأنّكَ لا تدير الخدّ الآخر صفحًا بل تجرحه |
Ele disse "Quando te baterem, dá a outra face". | Open Subtitles | حين يصفعك رجل على خدك الايمن عليك أن تدير له خدك الايسر هل ستفعل ذلك ؟ |
O sorriso de quem acabou de acordar, e que se fundia com um raio de sol que brilhava na sua face esquerda, e que... | Open Subtitles | تلك الإبتسامة المشرقة والانسجام مع ضوء الشمس على خدها الأيسر |
Deus te concedeu uma face e fabricas outra. | Open Subtitles | الله اعطاك وجها و تحولينه الى وجه آخر |