ويكيبيديا

    "falam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتحدثون
        
    • تتحدث
        
    • يتحدث
        
    • تتكلم
        
    • يتحدّثون
        
    • يتكلم
        
    • تتحدثان
        
    • يتحدثان
        
    • يتحدثوا
        
    • يتحدثن
        
    • تتكلمون
        
    • يتحدّث
        
    • تتكلّم
        
    • تحدثوا
        
    • تتحدّث
        
    Alguns diplomatas e especialistas em desenvolvimento falam de 40 a 50 estados fragilizados que vão definir a segurança no século XXI. TED الآن، بعض الدبلوماسيين ومختصو وخبراء التنمية، يتحدثون عن 40 إلى 50 ولاية هشة ستؤثر على الأمن في القرن 21.
    Queriam saber o segredo dos poliglotas, as pessoas que falam vários idiomas. TED يريدون أن يعرفوا سر متعددي اللغات، الأشخاص الذين يتحدثون عدة لغات.
    Em nenhum lado vemos isso tão claramente como na União Europeia, cujos 27 países membros falam 23 línguas oficiais. TED ونحن الآن نرى هذا بوضوح في الإتحاد الأوروبي الذي تتحدث الدول أعضاؤه السبعة والعشرون 23 لغة مختلفة.
    É sobre essa coisa nova de que todos falam. Open Subtitles إنه يتعلق بالأمر الجديد الذي يتحدث عنه الجميع
    falam de paz enquanto enviam um assassino a uma das minhas aldeias. Open Subtitles أنتَ تتكلم عن السلام بينما ترسل سفاحاً إلى إحدى قرانا ؟
    Há quatro anos que falam disso. É o sonho da CIA. Open Subtitles انهم يتحدّثون عن ذلك لأربع سنوات انه حلم المخابرات المركزية.
    Ainda falam dele como se fosse o Santo. Tens o nome dele. Open Subtitles ما زالوا يتحدثون عنه كأنه كان قديسا راعيا, وأنت تحمل إسمه.
    Todos os canais de TV, Canal 5, Canal 3... os jornais, as revistas... só falam da reabertura dos eléctricos. Open Subtitles كل قنوات التلفيزيون, القناه الخامسه والقناه الثالثه الصحف و المجلات كلهم يتحدثون عن اعاده تشغيل عربات الكابل
    Agora, as pessoas que falam, quando chega a altura de fazer, Open Subtitles و بالنسبة للناس اللذين يتحدثون ليتحدثون عندما يأتي وقتهم للسير
    Emprestam roupas, falam sobre rapazes, conspiram contra os pais... Open Subtitles يقترضون الملابس يتحدثون عن الرجال يكيدوا للتحالف الأبوي
    Elas não falam, mas mesmo assim são boas professoras. Open Subtitles إنهم لا يتحدثون و لكنهم يظلون معلمين جيدين
    Se as pessoas falam da revista, é porque a compram. Open Subtitles ولو أن الناس يتحدثون عن المجلة فستباع بأعداد كبيرة
    Mas em muitos outros casos, os objetos falam de verdadeira penúria. Open Subtitles في حالات أخرى كثيرة . تتحدث القطع عن صعوبة حقيقية
    As nossas capacidades para educar crianças falam por si. Open Subtitles قدرة إبننا على تكرار الكلام تتحدث عن نفسها.
    Os aleijadinhos da Associação de Veteranos não falam doutra coisa. Open Subtitles كل هؤلاء العجزة هناك لا يجدون من يتحدث عنهم
    Este deve ser o novo tipo de que todos falam. Open Subtitles لابد أن هذا هو الرجل الذي يتحدث عنه الجميع
    Porque é que as brancas falam sempre sobre isso? Open Subtitles لماذا تتكلم الفتيات البيضاوات دائماً عن زبادي الحبوب؟
    Fiquei famoso. As pessoas falam de mim, tanto para fazer... Open Subtitles الكثير من الإشاعات أن الناس يتحدّثون عنّي، وهذا مثير.
    Quero dizer, as pessoas falam! Nada mais deve falar. Open Subtitles أنا أعني البشر يتكلمون ولا شيء آخر يتكلم
    Já não olham um para o outro quando falam. Open Subtitles وأنتم حتى لا تنظرون إلى بعض عندما تتحدثان
    Esta é a minha parte preferida, quando os casais felizes falam. Open Subtitles هذا في الواقع جزئي المفضل. الزوجان السعيدان يتحدثان مع بعضهما.
    Os vizinhos gostam uns dos outros, falam uns com os outros, importam-se se alguém vive ou morre. Open Subtitles الجيران يحبوا بعضهم البعض يتحدثوا إلى بعضهم البعض يبالوا إذا عاش أو مات أحد
    Vá lá, Fez, as raparigas não falam sobre sexo, meu. Open Subtitles هيا ، فيز الفتيات لا يتحدثن عن الجنس يارجل
    Temos uma rapariga morta, e vocês falam em assassinos em série! Open Subtitles لدينا فتاه واحدة ميتة وانتم تتكلمون عن قاتل جرائم متسلسلة
    Querias falar como amigos e é assim que os amigos falam. Open Subtitles لمّا اتصلت، سألت إذا كان بإمكاننا التحدّث وهكذا يتحدّث الأصدقاء
    Imaginem que essa diferença visceral faz-vos dissociar o futuro do presente sempre que falam. TED لنفترض أنّ هذا الاختلاف الجوهريّ يجعلك تفصل الحاضر عن المستقبل ببراعة كلّ مرّة تتكلّم فيها.
    Descobrimos que falam sobre os alunos da sua escola que falam sobre jogos, de forma bastante depreciativa. TED واكتشفنا .. انهم تحدثوا في هذا الخصوص مع الطلاب في المدرسة الذين يحبون الالعاب بصورة مفرطة ..
    falam sobre o inimigo, os demónios que atacam à noite. Open Subtitles إنه تتحدّث عن العدو , الأشرار الذي يهاجمون ليلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد