Quando entrei, a senhora estava a acabar de fazer um contrato com outras pessoas, e havia mais pessoas atrás de mim. | TED | عندما مشيت الى الداخل، السيدة كانت قد انهت توا عقد مع بعض الاشخاص، بعض الاشخاص الآخرين كانوا يدخلون خلفي. |
Contra o meu conselho, o sr. Acosta quer fazer um acordo. | Open Subtitles | اذن ضد الاخذ بنصيحتي السيد اكوستا يريد عقد اتفاق معكم |
Tenho de fazer um exame rápido. Podia sentar-se um segundo? | Open Subtitles | آسفة، أريد إجراء فحص قصير فحسب، هلّا تجلس للحظة |
Deixa-me fazer um teste a este sangue primeiro, está bem? | Open Subtitles | دعني فقط أجري إختبار إفتراضي على دمه اولاً. تمام؟ |
Sem animais de balão. Consigo fazer um grande pato. | Open Subtitles | لا حيوانات منتفخة يمكنني أن أصنع بطة عظيمة |
Bem, não precisas de nenhuma para fazer um destes acordos. | Open Subtitles | حسناً انتي لستِ بحاجه لعمل أي من تلك الصفقات |
Estava aterrorizado e não conseguiu fazer um acordo suficientemente rápido. | Open Subtitles | كان مرتعباً ولم يتمكن من عقد صفقة بالسرعة الكافية |
Os sistemas energéticos do mundo progressivamente, ano após ano, década após década, século após século, estão a fazer um uso menos intensivo do carvão. | TED | أنظمة الطاقة في العالم، تصبح متقدمة، سنة بعد سنة، عقد بعد عقد، قرن بعد قرن، تصبح أقل كثافة للكربون. |
Falei com o Barzini. Posso fazer um acordo com ele, e manter o hotel! | Open Subtitles | لقد كلمت بارزينى و يمكننى عقد صفقة معة و الاحتفاظ بفندقى |
Quero falar com eles amanhã cedo e fazer um acordo, certo? | Open Subtitles | انا اريد ان التقى بهم فى الصباح وانا موافق على عقد صفقه . حسنا ؟ |
É muito mais seguro fazer um teste de ADN... | Open Subtitles | سيكون إجراء فحص مزدوج للحمض النووي أكثر أمناً |
Ou podes fazer um TAC à cabeça do miúdo. | Open Subtitles | أو بإمكانك إجراء مسح طبقي محوري لرأس الفتى |
Para o fazer como deve ser, teria de fazer um raio-X ao crânio e examinar os restos mortais. | Open Subtitles | ولكن لأفعل ذلك بشكل صحيح لابد أن أجري أشعة سينية على الجمجمة وأخذ عينة من عظامها |
Vou fazer um colete de hamster para um dos meus esquilos. | Open Subtitles | أنا أصنع ثوباً من فراء الجرذان من أجل أحد سناجبي |
Não parece ser nada fácil fazer um trabalhinho destes... | Open Subtitles | يبدو أنّ هنالك طريقة أسهل لعمل فوضى كهذه |
Então, se pudermos prendê-lo, nem que seja por extorsão, ele poderá querer fazer um acordo. | Open Subtitles | ان تمكنى من القبض عليه بجريمة ابتزاز قد يود بعقد صفقة |
Vamos levá-lo para dentro. Vamos ao banco fazer um levantamento. | Open Subtitles | لنضعه بالداخل هنا ونذهب إلى البنك لنقوم بعملية السحب |
Eles mandaram-te aqui para fazer um acordo, não foi? | Open Subtitles | لقد ارسلوك إلى هنا للمساومة معي، أليس كذلك؟ |
Podemos fazer um perímetro de segurança de 4 quarteirões. | Open Subtitles | يمكننا ان نصنع محيط امن لاربعة مربعات سكنية |
Portanto, provavelmente não estamos a fazer um trabalho muito bom no que se refere a assumir riscos. | TED | إذن ربما نحن لا نقوم بعمل عظيم عندما يتعلق بالمخاطرة. |
Não, não, é fascinante, mas podes fazer um favor? | Open Subtitles | -إنه موضوع رائع ، لكن هلا أسديت لي معروفاً؟ |
Se as dores continuavam, um prático de medicina recorria ao tratamento mais conhecido: fazer um pequeno furo no crânio para drenar o sangue supostamente infetado. | TED | وإذا استمر الألم، يقوم ممارس طبي بإجراء أفضل علاج معروف: حفر ثُقب صغير في الجمجمة لتصريف الدم الذي كان يُعتبر ملوثًا. |
Posso fazer um telefonema e interná-la o mais depressa possível. | Open Subtitles | أستطيع اجراء مكالمة هاتفية وأسجّلك هناك في أسرع وقت |
Também podem fazer um projeto de arte e ciência. são realmente espetaculares e observam problemas sociais e ecológicos duma perspetiva completamente diferente. | TED | يمكنك أيضا القيام بمشروع علوم فني. والبعض من هذه هي حقاً مذهلة، وتهم المجتمع، المشاكل البيئية من منظور مختلف تماما. |
Saí por volta das 21 para fazer um telefonema. | Open Subtitles | غادرت حوالى الساعة 9: 00 لإجراء مكالمة هاتفية |