ويكيبيديا

    "ficaria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيكون
        
    • سأكون
        
    • سيبدو
        
    • ليكون
        
    • سيبقى
        
    • سأشعر
        
    • لكان
        
    • ستبدو
        
    • سأبقى
        
    • سَأكُونُ
        
    • ستبقى
        
    • سيصبح
        
    • ساكون
        
    • وسأكون
        
    • سَيَكُونُ
        
    Quando parti, senti que havia algo de muito errado comigo e que o meu filho ficaria melhor sem mim. Open Subtitles فى وقت مغادرتى, شعرت بأن هناك شيئاً فظيع فىِ وأنه سيكون أفضل لو لم يكن ابنى معى
    Se eu te ensinasse a ser um homem, o teu pai ficaria tão orgulhoso de mim como de ti, Scottie. Open Subtitles لو أخرجتك من هناك ، وقمت بتعليمك لتكون رجلاً .. لكان والدك فخوراً بي كما سيكون فخوراً بك
    Ele ficaria orgulho se mantiver a promessa que lhe fez. Open Subtitles أعلم أنّه سيكون فخوراً لأنّك أبقيتَ على وعدك له
    Tenho uma aposta no número sete. ficaria muito contente se a aceitasse. Open Subtitles لقد راهنت على الرقم سبعة سأكون سعيدا لو أنك اخترتيه أيضا
    Juro que ficaria encantado! Canto e danço para si! Open Subtitles أقسم سأكون مسرورا أغني وأنا أرقص لك، سيدي
    Como sabes se ele não ficaria orgulhoso de não teres desistido? Open Subtitles و ما يدريك أنّه سيكون فخوراً بك لأنّك لم تستسلم؟
    Ele pensou que ficaria preso durante sete ou oito meses. Open Subtitles ظن بانه سيكون في السجنِ لسبعة او ثمانية شهورِ
    O teu avô ficaria feliz ao saber que estás connosco. Open Subtitles جدك سيكون فخوراً بك إذا علم أنك بين شعبك
    Acho que ficaria muito triste. E gostaria de vê-lo assim. Open Subtitles أظنه سيكون حزيناً للغاية وأود رؤيته في تلك الحالة
    ficaria óptimo... se nunca mais pusesse o pé em terra firme. Open Subtitles سيكون الأمر جيداً اذا لم تطأ قدمي اليابسة مرة اخرى
    ficaria bom para ganhar o prémio "Pai Miserável do Ano". Open Subtitles سيكون صحيحاً بم يكفي للفوز بجائزة أكثر الآباء البائسين
    Se fossemos amantes, quem achas que ficaria por cima? Open Subtitles إذا كنّا حبيبان فأيّاً من تعتقده سيكون بالأعلي؟
    E se tivesses um pé-de-cabra nessa tua mala ornamentada, ficaria impressionado. Open Subtitles وإذا كنتِ تملكى مخل فى الكيس الأنيق الصغير سأكون متأثر
    Pensei que ficava segura aqui. E que o mundo ficaria a salvo... Open Subtitles اعتقدت اننى سأكون أكثر آمناَ هنا وسيكون العالم أكثر أمناً منى
    ficaria feliz em emprestar-te o dinheiro. Sei que o mereces. Open Subtitles سأكون سعيداً لكي أقرضك المال أعلم أنك ستستغله جيداً
    Pensei que o teu peito ficaria bem, em vermelho. Open Subtitles أعتقدت أن صدرك سيبدو جيداً في اللون الأحمر
    O meu marido ficaria grato pelo apoio que me prestou. Open Subtitles زوجي كان ليكون ممتناً على الدعم الذي تقدمينه إليّ
    O Randy disse que ficaria comigo nos meus anos, mas eu sabia que ele queria muito dançar com a Catalina. Open Subtitles قال راندي بانه سيبقى معي في عيد ميلادي لكني اعرف مدى رغبته
    A sério, Geoffrey, ficaria mais satisfeita se aceitasses o teu dinheiro de volta. Open Subtitles صدقآ جيفري , سأشعر براحة أكبر . إذا أرتديت نقودك
    Tremo ao pensar em como ficaria se fosse mais afiada. Não. Open Subtitles يدعوني للتفكير كيف كنت ستبدو لو كانت الشفرة أكثر حدة
    ficaria junto dela sem me mexer, quanto tempo fosse possível. Open Subtitles سأبقى معها .. بدون تحركات كثيره طالما يمكنني ذلك.
    mas ficaria muito feliz por ser o seu treinador. Open Subtitles لَكنِّي سَأكُونُ أكثر مِنْ سعيد لِكي يَكُونَ حافلتَكَ.
    Aposto que ele acreditava que o medalhão ficaria no seu corpo, e assim ele poderia voltar, dessa maneira. Open Subtitles أراهن انه يعتقد ان المدلاة ستبقى على جسده المادي، وانه سيكون قادرا على العودة بهذه الطريقة.
    Se não tivéssemos abelhas, não morreríamos à fome, mas certamente a nossa dieta ficaria reduzida. TED إذا لم يكن لدينا نحل ، والامر ليس كما لو كنا سنجوع ، ولكن من الواضح ان نظامنا الغذائي سيصبح عرضة للخطر.
    Se fosse algo que honestamente pensasse que querias, ficaria contente por ti. Open Subtitles ان اعتقدت انك تريد هذا الشيء بصدق ساكون سعيدة من اجلك
    É um objetivo muito importante. Eu ficaria emocionada se algum do meu trabalho contribuísse para tal. Mas reparar coisas danificadas não é tudo o que vale a pena fazer. TED إنّه هدف مهم جدّا، وسأكون سعيدة لو ساهم أي من أعمالي في ذلك لكن إصلاح أمور معطوبة في العالم ليس الأمر الوحيد الذي يستحق القيام به.
    Muita gente ficaria contente de ouvir isso. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ سَيَكُونُ سعيداً لسَمْاع ذلك بيت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد