ويكيبيديا

    "fiquem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ابقوا
        
    • إبقوا
        
    • أبقوا
        
    • ابقيا
        
    • ابق
        
    • كونوا
        
    • البقاء
        
    • ابقى
        
    • إبق
        
    • تبقوا
        
    • إبقيا
        
    • إبقى
        
    • أبقى
        
    • قفوا
        
    • يبقوا
        
    Fiquem atentos, o mestiço não nos dará margem para erros. Open Subtitles ابقوا عيونكم يقظة. المُخلّط لن يدع لنا مجالاً للأخطاء.
    Fiquem calmos. Está um cão nas condutas de ar. Open Subtitles ابقوا هادئين ، هناك كلب في فتحات التهوية
    Fiquem nas carroças. Mantenham toda a gente nas carroças. Open Subtitles . امكثيّ داخل العربة إبقوا الجميع داخل العربات
    Fiquem em casa e tranquem todas as suas portas. Open Subtitles إذهبوا إلي منازلكم, أبقوا بداخلها و أغلقوا الأبواب
    Voc�s Fiquem aqui prontos para arrancar quando eu sair. Open Subtitles انتما ابقيا هنا وكونا جاهزين عندما اهرب عنه
    Fiquem longe de problemas, não percam as audiências no tribunal. Open Subtitles ابق بعيدا عن المشاكل ولا تغيب عن جلسات المحاكمة
    Fiquem juntos. Não confiem em ninguém até que eu contacte voces. Open Subtitles ابقوا سويا لا تثقوا في أي أحد حتى أتصل بكم
    - Fiquem neste quarto. - Espere! Não vou ficar à beira dele. Open Subtitles ـ ابقوا في داخل هذه الغرفة ـ انتظر، لن أبقى هنا
    Fiquem aqui, vou buscar algo para comer. Já venho. Open Subtitles ابقوا هنا، سأجلب شيء ما للأكل سأعود حالا
    Eu não vou dar escolha para eles. Fiquem aqui. Open Subtitles حسناً، إنني لن أُعطيهم خيار آخر ابقوا هنا
    Fiquem aqui. Os meus filhos e eu vamos examinar. Open Subtitles ابقوا هنا , انا وابنائي سنتأكد من الامور
    Fiquem aqui! Lutem pelos vossos lares! Não existe nenhum Eldorado! Open Subtitles إبقوا هنا,كافحوا من أجل منازلكم ..ليس هناك جانب مشرق
    Fiquem perto do carro, raparigas. Fiquem perto do carro. Open Subtitles إبقوا قرب السيارة، يا فتيات إبقوا قرب السيارة
    Ninguém se mexa. Fiquem exatamente onde estão até as luzes acenderem. Open Subtitles لا أحد يتحرك، إبقوا حيث أنتم إلى أن نضيء المكان
    Por favor Fiquem aqui. Não sei quanto tempo vai demorar. Open Subtitles أبقوا هنا أرجوكم فأنا لا أعلم كم سيستغرق الأمر
    Fiquem juntos. Vão para a Catedral e mantenham-se juntos. Open Subtitles أبقوا سوية , أذهبوا إلى الكاتدرائية وأبقوا سوية
    Fiquem aqui, os dois. Tente segurá-los se puder. Open Subtitles ابقيا هنا انتما الاثنين احتجزهم لو استطعت
    Esteban, dispõe os homens à volta da casa! Fiquem de olhos abertos! Open Subtitles استيبان فرق رجالك حول المنزل و ابق عيونك مفتوحة
    Pessoal, afastem-se, Fiquem quietos até as luzes se acenderem. Open Subtitles فليتراجع الجميع , كونوا هدائين حتي يضيء النور
    Autoridades pedem que as pessoas Fiquem em casa e fora das ruas. Open Subtitles السلطات ترغم الناس على البقاء بداخل المنازل و بعيدا عن الشوارع
    Não, Fiquem em casa. Tenho de saber onde te encontrar. Open Subtitles لا, فقط ابقى بالمنزل انا احتاج لمعرفة مكان وجودك
    Vá. Abaixem-se e carreguem as armas! Fiquem em baixo e prontos! Open Subtitles حسنا , إبق منخفضاْ وإستعد إبق منخفضاْ وإستعد
    Preciso que Fiquem entre nós, com a Natalia no meio, está bem? Open Subtitles أريدكم أن تبقوا بيننا مع كون ناتاليا في المنتصف، مفهوم ؟
    Vocês duas Fiquem aqui. Se houver algum problema, saiam. Open Subtitles أنتما الإثنان إبقيا هنا لو أن هناك أي مشكلة.
    Olha, estamos à procura da ligação. Fiquem onde estão. Open Subtitles أنظر لقد تتبعنا مكان الإتصال فقط إبقى مكانك
    Vão até o círculo central. Peguem seus pertences. Fiquem em fila. Open Subtitles إذهبوا إلى الدائرة المركزية أبحثوا عن أغراضكم ثم قفوا بالطابور
    Fiquem com o vosso dinheiro. Precisam dele depois desta eleição. Open Subtitles ‫أعتقد أن الناس أفضل لهم أن يبقوا اموالهم لأنفسهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد