ويكيبيديا

    "fonte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مصدر
        
    • المصدر
        
    • النافورة
        
    • نافورة
        
    • مصادر
        
    • الينبوع
        
    • مصدركم
        
    • مصدرك
        
    • مصدرها
        
    • مصدري
        
    • مصدره
        
    • الخط
        
    • للمصدر
        
    • مصدرنا
        
    • النبع
        
    Porque só têm uma fonte alimentar, um caramujo, um gastrópode aquático, com o tamanho duma bola de pingue-pongue. TED لانه يعتمدون على مصدر واحد للغذاء، الحلزون التفاحي، وهو بحجم كرة تنس الطاولة، من الرخويات المائية.
    Quer dizer, seria ótimo, sempre que estivéssemos numa fase má aparecer-nos uma fonte mágica de inspiração com uma resposta. TED أنا أعني، سيكون رائعا، متى كنّا في موقف حرج لو تظهر لنا الإجابة من مصدر إلهام سحري.
    Podem clicar num qualquer para sair e ler o artigo na fonte. Este é da Al Jazeera. TED يمكنك الضغط على أي من تلك للذهاب وقرأة المقال في المصدر. هذا الخبر من الجزيرة.
    É a fonte número um do comércio e, curiosamente, encaixa-se lindamente com mais de 500 empresas das ciências da vida. TED إنها المصدر الأول للتجارة، و بصورة مثيرة للإهتمام فإنها تلتقي مع أكثر من 500 شركة في ميدان الحياة.
    Ela conhece como "aquela perto daquela com a fonte." Open Subtitles إنها تعرفه فقط بـ الشارع الذى بجوار النافورة
    Ponce de Leon procurou a vida inteira pela fonte da juventude. Open Subtitles بونس دي ليون بحث طوال حياته كلها عن نافورة الحياة
    É uma importante fonte alimentar no oceano para muitas espécies desde o "krill" ao salmão e às baleias. TED وهى مصدر غذائى مهم للعديد من الفصائل البحرية ، من الكرل إلى السلمون وصولا إلى الحيتان.
    Certo? Então, aqui estamos nós nesta infinita fonte de informações. TED صحيح؟ وبالتالى نحن هنا في مصدر المعلومات هذا اللامنتهي
    Mas uma das coisas que descobrimos é que o vento, tal como o sol, é uma fonte de energia difusa. TED لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة.
    Reparem que tem a sua própria fonte de alimentação em níquel-cádmio, para não poder ser detectada na linha. Open Subtitles لاحظو هنا مصدر الطاقة المستقل المصنوع من النيكل و الكادميوم و لا يمكن تعقبها على الخط
    Tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. Open Subtitles . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير
    A fonte é a estrela do espetáculo e a estrela decide se vai comparecer ao encontro ou não. Open Subtitles هذا حقيقى المصدر هو نجم المشهد والنجم هو من يقرر ان كنت تجرى المقابله ام تستبعدها
    Lamento que a tua fonte confidencial não tenha dado frutos. Open Subtitles مولدر، أنا آسف بأنّ ك المصدر السرّي لم ينجح.
    Acho que sou a sua maior fonte de riqueza. Open Subtitles أتضح لي، أنني انا المصدر الرئيسي لحظك الجيد
    São uma combinação ímpar de moléculas de gases que permanecem no ar muito tempo após a partida da fonte. Open Subtitles إنها مثل مزيج فريد من جزيئات البخار التي تبقى في الهواء بعد فترة طويلة من زوال المصدر
    A fonte foi corrompida pelo Vazio, e vai destruir-nos a todos. Open Subtitles تم إتلاف المصدر من الغور، وانه ذاهب لتدمير لنا جميعا.
    Se quiser, pode mergulhá-las naquela fonte, antes de sair. Open Subtitles يمكنك غسلهما في النافورة وأنت خارجة إن أحببتي
    O Jeremy não sabe usar uma fonte de água sem fazer asneira. Open Subtitles جيرمي ميلتون لا يَستطيعُ أَنْ يُديرَ نافورة مياهِ بدون ان يشدها
    A energia coaxial está a danificar a fonte da grelha. Open Subtitles العمود متحد المحور يغذى نفسه من مصادر القطاب الكهربائية
    Então, disse para mim mesma "que se lixe" E mergulhei na fonte. Open Subtitles قلت لنفسي ، ما الذي يمكنني ان اخسرة وقفزت الى الينبوع.
    Daqui fala a 'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite Manhattan. Open Subtitles فتاة النميمة هنا مصدركم الوحيد لفضائح الطبقة
    Ainda não nos disse quem é essa fonte, Sr. Presidente. Open Subtitles لم تخبرنا بعد من هو مصدرك يا فخامةَ الرئيس
    Soube que tem bons produtos, vindos directamente da fonte. Open Subtitles سمعت أن بحوزتك منتجات جيدة من مصدرها مباشرةً
    Aqueles que a minha fonte viu aterrar lá antes daquela floresta gigante ser incendiada para remover todas as provas. Open Subtitles تلك التي شاهدها مصدري تحط في موقع التحطم قبل حريق الغابة الهائل بوقتٍ مناسب وحرق جميع الأدّلة
    Mostre-as ao editor. Diga-lhe que, para a próxima, verifique a fonte. Open Subtitles أرها لرئيسك، قل له أن يتأكد من مصدره المرة القادمة
    Pensei que, como estava na cidade, porque não levá-lo à fonte? Open Subtitles لذا قلت بما أنه بالمدينة، لمَ لا نأخذه للمصدر نفسه؟
    Não podemos dizer sem comprometer a nossa fonte. Entende? Open Subtitles لا يمكننا القول بدون تعريض مصدرنا للخطر، أتفهم؟
    Diz-me onde a fonte está antes que faça o meu pior. Open Subtitles أخبرنى أين النبع ، قبل أنّ أزيقكَ أسوأ ما لديّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد