Aperceberam-se de que usar força contra força não funciona. | TED | أدركوا أن استعمال القوة ضد القوة لا ينفع. |
Para essa tarefa, a força bruta dum supercomputador não é suficiente. | TED | ولهذه المهمة، القوة الغاشمة لمجال الحاسوب العملاق ببساطة لا تكفي |
Em 1957, três ou quatro de nós, formulámos uma teoria parcial de uma destas forças, a força fraca. | TED | ثلاثة أو أربعة منا، عام 1957 وضعنا نظرية مكتملة جزئياً لأحد هذه القوى، هذه القوة الضعيفة. |
- Não vou conseguir fazer este truque. - força. | Open Subtitles | لن أستطيع عمل هذه الخدعة، أبداً هيا، هيا |
A força de elite é-nos vital. É meu dever fazê-la regressar intacta. | Open Subtitles | . هذه القوات حيوية بالنسبة لنا . من واجبى إعادتها سليمة |
Por isso, o que consigo, com base nesta força desejada, suave e encantadora, é uma versão muito ruidosa. | TED | ما أحصل عليه في الواقع، بالإعتماد على هذه القوّة الرائعة، السلسة، المطلوبة، هي نسخة مشوّشة جدّا. |
- força. Eu fi-lo a semana passada. Ainda estou sob o efeito. | Open Subtitles | هيّا جربها، لقد جربتها الأسبوع المنصرم وما زلتُ أشعر بآثار المخدّر |
Mas nenhuma quantidade de força bruta consegue fazer a cúpula do Panteão, nem há 2000 anos, nem agora. | TED | ولكن أي قدر من القوة الغاشمة تمكنك من بناء قبة البانثيون، قبل 2000 سنة، ولا اليوم. |
Maria era uma força motora por detrás do movimento. | TED | كانت ماريا بمثابة القوة المحركة وراء هذه الحركة. |
Estes só interagem com outras partículas por intermédio da força fraca. | TED | النيـوتريـنـوات وهي تتفاعل مع الجسيمات الأخرى فقط بحدود القوة الضعيفة |
Uma forma de aumentar esses postos de trabalho é tornar os trabalhadores de saúde comunitários numa força de trabalho formal. | TED | أحد السبل للتعويض عن خسارة فرص العمل هي جعل العاملين في الخدمات الطبية المجتمعية جزء من القوة العاملة |
É uma grande força económica que temos de levar muito a sério. | TED | إنها القوة الإقتصادية الرئيسية وعلينا التعامل معها بشكل جدي جداً جداً. |
Certamente que pode partilhar comigo alguma dessa coragem e força. | Open Subtitles | تستطيع ان تستبقى لى بعض هذه القوة و الجرأة |
Emborcas tudo de um gole e pousas o copo com força. | Open Subtitles | هيا نبدأ.. لنحدث جلبه لنقرع الأكواب بعنف فوق المنضده.. هيا |
Faz o teu trabalho e acaba-o. força, não sejas tímida. | Open Subtitles | افعلي ما يتوجب عليكِ فعله هيا ، لا تخجلي |
força, limpa, porque vamos mudar-nos para outra rua, levando connosco os zorros. | Open Subtitles | هيا نظف المنطقة لاننا سننتقل الى زقاق اخر وسنأخذ الثعالب معنا |
Em 24. A força aérea não tem munições, nem gasolina. | Open Subtitles | القوات الجوية الخاصة بهم لا تملك ذخيرة او بنزبن |
A força de tensão também é abaixo do normal. | Open Subtitles | القوّة القابلة للشدّ أيضاً طريق تحت الوضع الطبيعي. |
E agora é você a ler a minha. força. | Open Subtitles | حسنٌ، الآن دوركَ لتقرأ عقلي، هيّا امضي إذاً. |
Usamos este motor para exercer força sobre os dedos do jogador 1 durante 3 segundos, e depois paramos. | TED | ونستخدم هذا المحرك لتطبيق قوّة على أحد أصابع اللاعب لمدة ثلاث ثوان ومن ثم فإنه يتوقف. |
Seja o que for que queiras dizer, força, pergunta. | Open Subtitles | لديك الآن الصلاحية الكاملة في استجوابي, تفضل اسألني؟ |
Os poderes mais fortes serão a visão, a força, a audição... e a capacidade de propulsão a velocidade quase ilimitada. | Open Subtitles | الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك قدرتك على أن تسير نفسك بسرعة لا حد لها |
Por isso, infelizmente nenhum membro da nossa força policial da cidade, é suficientemente elegante para salvar o rapaz. | Open Subtitles | لذا وللأسف لا يوجد من بين قوات الشرطة خاصتنا، من هو رشيق بما يكفي لانقاذ الولد. |
Gostaria falar com o Sr em algum momento e contar minha idéia para deter uma força vital. | Open Subtitles | أريد التحدث معك في وقت آخر يا سيدي وأخبرك عن فكرتي عن تسخير قوى الحياة |
Deixa-me morrer aqui. Faz com que aconteça depressa enquanto tenho força. | Open Subtitles | أمتني هنا أرجوك أجعله سريعآ بينما لا يزال لدي القوه |
E no jogo, muitas vezes as crianças constituem uma força de paz. | TED | و يحصل أحيانا في اللعبة، أن يتحد التلاميذ في قوة سلام. |
Aqui o inimigo ataca com grande força pelo Oeste de... | Open Subtitles | هنا ، العدو يتقدم بقوات قوية ناحية غرب ال |
Eu não sei o que anda por esta casa, mas tem força suficiente para furar um buraco até este mundo, através do qual retirou a sua filha. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ |
As quatro bases da força, liderada pelos maiores cérebros do mundo. | Open Subtitles | الأربعة من أحجار الزاوية للقوة يرأسها أعظم عقول فى العالم |