ويكيبيديا

    "força" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القوة
        
    • هيا
        
    • القوات
        
    • القوّة
        
    • هيّا
        
    • قوّة
        
    • تفضل
        
    • القوى
        
    • قوات
        
    • قوى
        
    • القوه
        
    • قوة
        
    • قوية
        
    • قوي
        
    • للقوة
        
    Aperceberam-se de que usar força contra força não funciona. TED أدركوا أن استعمال القوة ضد القوة لا ينفع.
    Para essa tarefa, a força bruta dum supercomputador não é suficiente. TED ولهذه المهمة، القوة الغاشمة لمجال الحاسوب العملاق ببساطة لا تكفي
    Em 1957, três ou quatro de nós, formulámos uma teoria parcial de uma destas forças, a força fraca. TED ثلاثة أو أربعة منا، عام 1957 وضعنا نظرية مكتملة جزئياً لأحد هذه القوى، هذه القوة الضعيفة.
    - Não vou conseguir fazer este truque. - força. Open Subtitles لن أستطيع عمل هذه الخدعة، أبداً هيا، هيا
    A força de elite é-nos vital. É meu dever fazê-la regressar intacta. Open Subtitles . هذه القوات حيوية بالنسبة لنا . من واجبى إعادتها سليمة
    Por isso, o que consigo, com base nesta força desejada, suave e encantadora, é uma versão muito ruidosa. TED ما أحصل عليه في الواقع، بالإعتماد على هذه القوّة الرائعة، السلسة، المطلوبة، هي نسخة مشوّشة جدّا.
    - força. Eu fi-lo a semana passada. Ainda estou sob o efeito. Open Subtitles هيّا جربها، لقد جربتها الأسبوع المنصرم وما زلتُ أشعر بآثار المخدّر
    Mas nenhuma quantidade de força bruta consegue fazer a cúpula do Panteão, nem há 2000 anos, nem agora. TED ولكن أي قدر من القوة الغاشمة تمكنك من بناء قبة البانثيون، قبل 2000 سنة، ولا اليوم.
    Maria era uma força motora por detrás do movimento. TED كانت ماريا بمثابة القوة المحركة وراء هذه الحركة.
    Estes só interagem com outras partículas por intermédio da força fraca. TED النيـوتريـنـوات وهي تتفاعل مع الجسيمات الأخرى فقط بحدود القوة الضعيفة
    Uma forma de aumentar esses postos de trabalho é tornar os trabalhadores de saúde comunitários numa força de trabalho formal. TED أحد السبل للتعويض عن خسارة فرص العمل هي جعل العاملين في الخدمات الطبية المجتمعية جزء من القوة العاملة
    É uma grande força económica que temos de levar muito a sério. TED إنها القوة الإقتصادية الرئيسية وعلينا التعامل معها بشكل جدي جداً جداً.
    Certamente que pode partilhar comigo alguma dessa coragem e força. Open Subtitles تستطيع ان تستبقى لى بعض هذه القوة و الجرأة
    Emborcas tudo de um gole e pousas o copo com força. Open Subtitles هيا نبدأ.. لنحدث جلبه لنقرع الأكواب بعنف فوق المنضده.. هيا
    Faz o teu trabalho e acaba-o. força, não sejas tímida. Open Subtitles افعلي ما يتوجب عليكِ فعله هيا ، لا تخجلي
    força, limpa, porque vamos mudar-nos para outra rua, levando connosco os zorros. Open Subtitles هيا نظف المنطقة لاننا سننتقل الى زقاق اخر وسنأخذ الثعالب معنا
    Em 24. A força aérea não tem munições, nem gasolina. Open Subtitles القوات الجوية الخاصة بهم لا تملك ذخيرة او بنزبن
    A força de tensão também é abaixo do normal. Open Subtitles القوّة القابلة للشدّ أيضاً طريق تحت الوضع الطبيعي.
    E agora é você a ler a minha. força. Open Subtitles حسنٌ، الآن دوركَ لتقرأ عقلي، هيّا امضي إذاً.
    Usamos este motor para exercer força sobre os dedos do jogador 1 durante 3 segundos, e depois paramos. TED ونستخدم هذا المحرك لتطبيق قوّة على أحد أصابع اللاعب لمدة ثلاث ثوان ومن ثم فإنه يتوقف.
    Seja o que for que queiras dizer, força, pergunta. Open Subtitles لديك الآن الصلاحية الكاملة في استجوابي, تفضل اسألني؟
    Os poderes mais fortes serão a visão, a força, a audição... e a capacidade de propulsão a velocidade quase ilimitada. Open Subtitles الرئيس بين تلك القوى سوف يكون بصيرتك قوتك, سمعك قدرتك على أن تسير نفسك بسرعة لا حد لها
    Por isso, infelizmente nenhum membro da nossa força policial da cidade, é suficientemente elegante para salvar o rapaz. Open Subtitles لذا وللأسف لا يوجد من بين قوات الشرطة خاصتنا، من هو رشيق بما يكفي لانقاذ الولد.
    Gostaria falar com o Sr em algum momento e contar minha idéia para deter uma força vital. Open Subtitles أريد التحدث معك في وقت آخر يا سيدي وأخبرك عن فكرتي عن تسخير قوى الحياة
    Deixa-me morrer aqui. Faz com que aconteça depressa enquanto tenho força. Open Subtitles أمتني هنا أرجوك أجعله سريعآ بينما لا يزال لدي القوه
    E no jogo, muitas vezes as crianças constituem uma força de paz. TED و يحصل أحيانا في اللعبة، أن يتحد التلاميذ في قوة سلام.
    Aqui o inimigo ataca com grande força pelo Oeste de... Open Subtitles هنا ، العدو يتقدم بقوات قوية ناحية غرب ال
    Eu não sei o que anda por esta casa, mas tem força suficiente para furar um buraco até este mundo, através do qual retirou a sua filha. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ
    As quatro bases da força, liderada pelos maiores cérebros do mundo. Open Subtitles الأربعة من أحجار الزاوية للقوة يرأسها أعظم عقول فى العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد