Respira fundo... lnspira e expira. - Como te sentes? | Open Subtitles | خذ نفساً عميقاً للدّاخل والخارج فحسب كيف تشعر؟ |
Cavamos forte, cavamos fundo, procuramos abrigo, e nunca olhamos para tras. | Open Subtitles | احفر بقوّة, يحفر بعمق, اجر للمأوًى, و لا نتذكّر أبدًا |
Não foi o fundo Monetário Internacional. Não foi o Banco Mundial onde trabalhei durante 21 anos e do qual fui vice-presidente. | TED | ليس صندوق النقد الدولي. و لا البنك الدولي ، حيث عملت لمدة 21 عاما وترقيت لأصل نائبا لرئيس البنك. |
para me arrancar ao fundo. O fundo atraiu-me na descida, forçosamente continua a atrair-me quando quero subir, | TED | لأنتزع نفسي من القاع، بما أن القاع جذنبي عند الهبوط، حتماً سيجذبني أيضاً أثناء صعودي. |
Tudo o que vemos desenrola-se numa escuridão total do fundo do mar. | TED | كل شيء تراه هو لعب في الظلام الدامس في أعماق البحار. |
Depois percebi porque é que eu pensava que era fundo. | Open Subtitles | بعد ذلك أدركت لماذا اعتقدت أن الماء كان عميقا |
Encontraram-se peixes até no fundo das trincheiras mais profundas. | Open Subtitles | السمك الذي يُعثر عليه في قاع أعمق الخنادق |
O nome do teu pai está no fundo de todos estes relatórios. | Open Subtitles | .اسم والدك مذكور هنا في النهاية في اثنان من هذه التقارير |
Se acontecer alguma coisa, conta até dez, respira fundo várias vezes. | Open Subtitles | عد إلى عشرة، و خذ نفس عميق. عشر انفاس عميقة. |
Seria como uma experiência de quase-morte onde veríamos a luz ao fundo do túnel, mas é uma experiência de morte total. | TED | سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة. |
Isto deve estar um bocadinho frio, portanto respire fundo. | Open Subtitles | قد تكون هذه باردة قليلاً، فخذ نفساً عميقاً |
Respirei bem fundo e pus aquela noção de parte. Guardei-a. | Open Subtitles | أخذت نفسا عميقاً ونقياً ووضعت تلك الفكرة جانباً، أخرتها |
Na verdade, fui mais fundo. Fiz a lição de casa. | Open Subtitles | في الحقيقة، بحثتُ بعمق في تلك المسألة، فعلتُ واجبي |
Lá no fundo, deve ter sabido que algo estava errado antes disto. | Open Subtitles | فكر بعمق .. لابد أنك أحسست بأن هناك شيء قبل هذا |
aderi ao fundo de Defesa Ambiental para criar esse tipo de soluções. | TED | لذلك، انضممت إلى صندوق الدفاع البيئي من أجل إيجاد حلول كهذه. |
Há cabos e escombros por todo o fundo. É uma operação trabalhosa. | Open Subtitles | هناك كابلات و حطام على طول القاع ، هذا عمل شاق |
Mas acho que, no fundo, eu sabia que nós não podíamos ganhar. | Open Subtitles | ولكنّني أعتقد.. في أعماق قلبي كنت أعلم بأنّنا لن نكسب أبداً |
Respira fundo e diz ao banco para não vender as acções. | Open Subtitles | عليكم أن تأخذوا نفسا عميقا وتخبرون عملائكم ألا يبيعوا أسهمهم |
teremos de ir um pouco mais fundo, teremos de trabalhar mais. | Open Subtitles | يجب علينا الحفر أعمق قليلاً يجب علينا أن نعمل أكثر |
- Ao fundo da alameda, do outro lado dos cortes de ténis. | Open Subtitles | إنها تقع عند النهاية المعاكسة للدرب على الجهة الأخرى عبر البركة |
Porque está no fundo de uma mina, longe dos olhos dos homens e enfeitiçado para que nenhuma magia negra chegue perto. | Open Subtitles | لأنها عميقة في منجمٍ بعيداً عن أعين البشر والقيت تعويذة عليها كي لايقتربَ منها أي ساحرٍ ذو طاقةٍ مظلمة |
Experimente o Tokyo Lil ao fundo do quarteirão, sim? | Open Subtitles | الذي لا تحاول طوكيو ليل في نهاية الكتلة؟ |
Se a larva aterrar numa área livre do fundo do mar, | TED | فإن هبطت اليرقة على قاع المحيط سيكون جنس المولود أنثى |
Eu larguei-a e ela afundou-se, de barriga, para o fundo do tanque. | Open Subtitles | تركتها فحسب غطست إلى الأسفل مباشرةً على بطنها في قعر الخزّان |
Vá lá. Lá no fundo é o que queres dizer. | Open Subtitles | هيا، في أعماقك ذلك بالضبط ما كنت تحاول قوله |
Mas acho que, no fundo, odiávamo-nos era a nós próprios. | Open Subtitles | لكني أعتقد من داخل أعماقي أننا كرهنا أنفسنا حقا |
E o produto que encontramos no fundo falso do seu cacifo confirma. | Open Subtitles | والمخبأ الذي وجدناه مخبأ في العمق الخاطيء من خزانتك يؤكد الأمر |