Há muita gente que perde a esperança no governo. | TED | الآن الكثير من الناس قد يئسوا من الحكومة. |
E há muita gente que nem isso pode pagar. | TED | وكثير من الناس لا يستطيعون حتى تحمل تكلفتها. |
Acho que disse que praticamente toda a gente está ligada à pesca. | TED | وأعتقد أنك قلت بأن أغلب الناس مرتبطون بشكل أو بآخر بالصيد. |
Muita gente acha que sou uma mestra no tricô, mas não conseguia tricotar uma camisola para me salvar a vida. | TED | يعتقد الكثير من الناس أنني خبيرة في الحياكة لكنني لا أستطيع في الواقع حياكة قميص صوفي لإنقاذ حياتي. |
Para muita gente, isso significa a morte ou a prisão. | TED | وللعديد من الناس فإن ذلك يعني الموت أو السجن |
É claro que muita gente vai ignorar este conselho. | TED | وبطبيعة الحال الكثير من الناس يتجاهل هذه النصيحة. |
A Internet devia homogeneizar toda a gente, unindo-nos a todos. | TED | كانت وظيفةالانترنت هي جعل الناس متجانسون بوصلهم ببعضهم البعض |
Creio que um dia será exposto num museu... e virá gente de todo o mundo para o ver. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستعلق فى متحف فى يوم ما و سيأتى الناس من جميع أنحاء العالم لرؤيتها |
Acho que toda a gente tem medo, às vezes. | Open Subtitles | أعتقد أن كل الناس قد يتملكهم الخوف أحيانا |
Mas é como esta gente se comporta com os casamentos. | Open Subtitles | هذ ما يحدث عندما يقدم هؤلاء الناس على الزواج |
Muita gente inocente sabe o que é ser acusado. | Open Subtitles | العديد من الناس الأبرياء إعرف ما هو سيتهم. |
Muita gente se perdeu no deserto de Nevada... sem deixar rasto algum. | Open Subtitles | العديد من الناس تاهوا فى صحراء نيفادا ولم يُسمع عنهم ثانية |
Conheço muita gente que quer emagrecer. Qual é o teu segredo? | Open Subtitles | اعرف كثير من الناس تريد ان تفقد وزنها.ما هو سرك؟ |
Devia ver aquela gente toda na rua, à espera que isso aconteça. | Open Subtitles | عليك رؤية الناس بالأسفل أنهم مصفوفون في الشارع بأنتظار تحقق الأمر |
Está aqui mais gente do que num jogo de futebol. | Open Subtitles | عدد الناس هنا يفوق عدد الحضور فى مباريات البيسبول |
Toda a gente estava de acordo que aquilo estava correto. | TED | الكل وافق على أنّ الأمور على خير ما يرام. |
Tens que conhecer gente que te conecte com esse tipo de coisas. | Open Subtitles | أنت يجب أن تعرف ناس لسندّك في ذلك النوع من الاشياء |
Uma coisa a saber sobre o Médio Oriente é que quase toda a gente tem acesso a serviços domésticos. | TED | أحد الأشياء لتعرفوها عن الشرق الأوسط أن كل الأسر تقريباً يمكنهم الحصول على مساعدة منزلية بأسعار معقولة. |
O que significa que os agricultores são racionais e com espírito de lucro como toda a gente. | TED | ما يعني في الحقيقة، أن المزارعين عقلانيين وعقولهم تفكر بالربح تماماً مثل أي شخص آخر. |
É muito bom estar de pé diante de tanta gente maravilhosa. | Open Subtitles | حقيقة يا رفاق إنها المتعة الحقيقية و انا أقف امام هؤلاء الناس الرائعين |
Por que não podes matar esta gente toda e vir para casa? | Open Subtitles | الذي لا يَستطيعُ أنت فقط تَقْتلُ كُلّ هؤلاء الناسِ ويَرْجعونَ للبيت؟ |
Tem de morrer gente para que as coisas mudem. | Open Subtitles | بعض الاشخاص لابد ان تموت لتتغير بعض الاشياء |
Não há muita gente que tenha um grande futuro, Lawrence. | Open Subtitles | لا يوجد اناس كثيرون لهم مثل قدرك يا لورنس |
gente que pensa que trabalhadores são merda de cão. | Open Subtitles | رجال يعتقدون بأن الطبقة العاملة مجرد قذارة كلاب. |
E tomara que mores com a gente para sempre! | Open Subtitles | وأتمنى أن تضطر للعيش معنا للأبد والأبد والأبد |
É ainda a liberdade que a América representa, não só para mim, como imigrante, mas para toda a gente no mundo. | TED | وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم. |
Há ai gente a querer pôr-me numa jaula para o resta da vida, transformar-me num projecto científico ou matar-me. | Open Subtitles | لدي قوم يبحثون عني لوضعي في الحبس بقية حياتي يحولونني إلى مشروع للمعرفة أو من أجل لقتلي |
Esta gente dar-lhe-à uma vida nova, um novo trabalho. Tudo. | Open Subtitles | هؤلاء القوم سيمنحونك حياة جديدة ووظيفة جديدة, وكل شئ |
Bom, parece que nos esquivámos a uma pandemia mortal deste ano que muita gente temia, mas esta ameaça pode repetir-se em qualquer altura. | TED | حسنا يبدو أننا تلافينا خطر الوباء القاتل هذا العام والذي أفزع الكثير منا ولكنه ممكن أن يعود لتهديدنا في أي وقت |