O meu marido ficaria grato pelo apoio que me prestou. | Open Subtitles | زوجي كان ليكون ممتناً على الدعم الذي تقدمينه إليّ |
E sempre serei grato a ele por mostrar o meu primeiro truque. | Open Subtitles | و سوف أكون دوماً ممتناً له لأنه أراني أول خدعة لي |
Sr. Tyson, Eu sou-lhe muito grato Por este trabalho aqui, | Open Subtitles | سيد تايسون ، أنا شاكر و مقدر وظيفتي معكم |
mas ele... ele é grato. ninguém quer contratar um violador condenado. | Open Subtitles | إنها ليست كبيرة لكنه كان شاكراً أندية البيسبول إعلانات الوظائف |
De certa forma, devia estar grato por ter cumprido a sua parte, no cumprimento do destino de um ser humano. | Open Subtitles | بجانب لا بد أن تكون ممتنا لأنك تمكنت من القيام بدورك بإنجاز قدر كائن آخر |
Eu nunca soube do que ela estava a falar, mas fiquei grato. | Open Subtitles | لم أفهم أبدًا ما الذي كانت تتحدث عنه ولكنني كنت مُمتن |
Sei que estás a fazer-me um grande favor e sou-te grato por isso. | Open Subtitles | أدرك أن ستسدي لي معروفاً كبيراً و أنا ممتن لك |
Sím, e fico-lhe grato, mas há muitas coisas que desconhecemos dela. | Open Subtitles | أجل اقدر هذا ولكن مازال هناك اشياء كثيرة لا نعلمها |
E estou grato por isso. Porque, às vezes, é o sítio certo. | Open Subtitles | وكنتُ ممتناً لذلك، لأنّه أحياناً قد يكون المكان المناسب للتواجد فيه. |
Então, eu chego, salvo-lhe a pele e será eternamente grato. | Open Subtitles | ثم سأتدخل أنا وأنقذ حياته وحينها سيكون ممتناً لي |
Ficar-lhe-ia muito grato, se não enviasse a última foto. | Open Subtitles | سأكون ممتناً للغاية إذا احتفظت لنفسك بتلك اللقطة الأخيرة التي التقطتها |
Devia estar grato, por ainda poder pagar o seu salário. | Open Subtitles | حريُ بك أن تكون ممتناً أني مازلت أستطيع تدبر دفع راتبك |
Sinto-me grato por este dia só acontecer uma vez por ano. | Open Subtitles | انا شاكر لأن عيد الشكر يأتي مره واحده في السنه |
Tenho uma reunião importante. Ficava-lhe muito grato. | Open Subtitles | لدي موعد هام للغاية . أكون شاكر إذا وصلتيني |
Nunca pensei sentir-me grato pela construção de casas em série. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أكون شاكراً للمنازل قاطعة الأخشاب |
Se me deixasse entrar 5 minutos, ficava-lhe muito grato. | Open Subtitles | سأكون ممتنا جدا إن استطعت جعلي أقابله لمدة عشر دقائق فقط |
Depois de um grave AVC, a sua alma sem idade observa as mudanças no corpo com ternura e sente-se grato às pessoas que o ajudam. | TED | بعد جلطة دماغية سيئة جدًا. شاهدت روحه دائمة الشباب التغيرات في الجسم بشفافية، وهو مُمتن للناس الذين يساعدوه. |
Sr. Daniels, estou-lhe muito grato, mas sei por onde saír. | Open Subtitles | أنا ممتن لك سيد دانيالز و لكن يمكنني الخروج من هنا بمفردي |
Sím, e fico-lhe grato, mas há muitas coisas que desconhecemos dela. | Open Subtitles | أجل اقدر هذا ولكن مازال هناك اشياء كثيرة لا نعلمها |
Foque-se nas coisas que já tem e pelas quais se sente grato. | Open Subtitles | ركـِّز انتباهك على ما هو لديك الآن مما أنت ممنون بسببه |
Não, não, não, estou muito grato. | Open Subtitles | بانك لم ترغب بمجيئنا. كلا, كلا, كلا, أنا ممتنٌ للغاية. |
Estou grato por ter sido abordado pelo projecto e por me ter incentivado. | Open Subtitles | أشعر بالامتنان لاتصالهم بي من أجل المشروع وقيامك بدفعي نحوه. |
Eu trouce-te aqui, porque Eu quero dizer-te o quanto Eu sou grato a Deus por ele ter-te me oferecido. | Open Subtitles | لقد أحضرتك لأني أود أن أخبرك كم أنا ممتن الى الله و شاكرا لأن لي ابنه مثلك |
Não fui eu que o pedi, mas já aprendi a estar grato. | Open Subtitles | صحيح. أنا لم أطلب ذلك. لكن أنا أقدّر ما قام به. |
- Devias estar grato eu ter substituído as tuas. | Open Subtitles | يجب أن تكون ممنوناً , أنا استبدلت أطرافك |
Apenas sê grato por sairmos desta vivos. | Open Subtitles | فلتكن ممتنًا أننا خرجنا من هذه المحنة على قيد الحياة |
"Ele ficará muito grato se qualquer pessoa...que as viu | Open Subtitles | وسيكون مُمتناً إذا ما كان أيّ شخص قـد رآهــم |