ويكيبيديا

    "ido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذهاب
        
    • تذهب
        
    • أذهب
        
    • يذهب
        
    • ذهبوا
        
    • نذهب
        
    • ذهبنا
        
    • تذهبي
        
    • ستذهب
        
    • ذهبتِ
        
    • ذَهبَ
        
    • ذهبا
        
    • ذهبتُ
        
    • يذهبوا
        
    • ذهبت إلى
        
    Embora teres ido para a Califórnia salvar a Donna... tenha sido uma das coisas mais românticas que já ouvi. Open Subtitles على الرغم من أن الذهاب لكالفورنيا لإنقاذ دونا هو من أفضل الأشياء الرومانسية التي سمعت عنها مطلقا
    A Tiffy tem uma chave, podias ter ido pedi-la. Open Subtitles تيفي لديها مفتاح ، كان بإمكانك الذهاب لهناك
    Mas em 2006, quando a conheci, ela estava a viver num orfanato corrupto e abusivo e nunca tinha ido à escola. TED لكن في العام 2006 عندما قابلتها لأول مرة كانت تعيش في دار أيتام فاسدة ومسيئة، لم تذهب للمدرسة قط.
    Aquela festa foi um grande erro. Eu não devia ter ido. Open Subtitles يا لها من غلطة تلك الحفلة، ما وجب أن أذهب
    Tem de haver outro sítio para onde ele possa ter ido... Open Subtitles لا بد أن يكون هناك مكان أخرا , يذهب إليه
    Acho que devem ter ido tomar café a cidade. Open Subtitles أعتقد بأنهم ربما ذهبوا إلى البلدة لتناول الفطور
    Não sei porque não podíamos ter ido ao Tacos Guacos. Open Subtitles انا لا اعلم لما لا نستطيع الذهاب لـتاكوس كواكوس
    Sob a luz das estrelas. Foi muito bonito. Devias ter ido. Open Subtitles تحت النجوم , كان الأمر رائعا , يجدر بكم الذهاب
    Não devia ter ido para lá sozinha. Está tudo bem? Open Subtitles لم يكن عليك الذهاب لهناك بمفردك هل انت بخير؟
    Devias ter ido embora com a tua mulher gorda. Open Subtitles كان عليك الذهاب مع زوجتك ذات المؤخرة الكبيرة
    Então, é possível que tenha ido à casa do Sr. Villette. Open Subtitles أذن كان من الممكن بالنسبة لك أن تذهب لمنزل فاليت
    Não lhe telefonei. Mas não deve ter ido a lado nenhum. Open Subtitles حسناً، أنا لم أتصل بها لكنها لا تذهب إلى مكان
    Ela saiu para o saguão. Pode ter ido a qualquer lugar. Open Subtitles خرجت الى قبو الفندق يمكنها أن تذهب إلى أي مكان
    Aquela festa foi um grande erro. Eu não devia ter ido. Open Subtitles يا لها من غلطة تلك الحفلة، ما وجب أن أذهب
    Deus, quando ele se foi embora, só queria ter ido com ele. Open Subtitles .. يا إلهي ، عندما غادر كنت أريد أن أذهب معه
    Não foi quase ninguém ao funeral, sinto-me mal, devia ter ido. Open Subtitles لا أحد ذهب للجنازة شعرت بالسوء كان يجب أن أذهب
    Sim, a minha comida foi para onde nenhum mero mortal tinha ido. Open Subtitles نعم، ذهب غذائي إلى مكان لم يذهب أليه أحد من قبل
    Esperemos que se tenham ido embora há muito tempo. Open Subtitles فلنأمل أن يكونوا قد ذهبوا منذ فترة طويلة
    De fato, as coisas pioraram tanto entre nós... que mesmo antes deles terem ido à Coréia, pensamos em nos separar. Open Subtitles فى الواقع ، لقد ساءت الأمور بيننا كثيراً قبل أن نذهب إلى كوريا مباشرة كنا نفكر فى الإنفصال
    Ao início, tentei evitar os sítios onde tínhamos ido juntos. Open Subtitles بالبداية حاولت تفادي كل الأماكن التي ذهبنا إليها سويا
    Eu acho que você deveria ter ido para casa, querida. Open Subtitles اعتقد انك من المستحسن ان تذهبي الى البيت, عزيزتي.
    Se não o tivesse feito, teria ido à polícia. Open Subtitles إذا أنت ما عملته، أنت كنت ستذهب إلى الشرطة.
    Já deves ter ido ao cinema ou a casa de um vizinho. Open Subtitles لابدّ و أنكِ ذهبتِ للسينما أو لمنزل الجيران
    Pensava que o meu boi tinha ido para uma Vaca Nova, mas afinal era Velha. Open Subtitles إعتقدتُ بِأَنَّ هذا الثورِ ذَهبَ إلى بقرة جديدة، لَكنَّهاكَانتْبقرةًقديمةً.
    6 meses depois de eles terem ido às compras, ele não questionará onde eles foram? Open Subtitles بعد 6 شهور من عدم عودتهما من التسوق ألن يتساءل إلى أين ذهبا ؟
    Noutra vida poderia ter ido para cuidados de saúde. Actualmente gosto bastante. Open Subtitles في حياة أخرى، لربّما ذهبتُ للرعاية الصحيّة، إني استمتعتُ بهذا حقيقةً
    Os Goa'uid não o mapearam. Eles podem nunca ter lá ido. Open Subtitles الجواؤلد لم يدرجوا هذا الكوكب بها وربما لم يذهبوا الى هناك مطلقا
    Talvez se tivesses ido ao Sábio Mago, como nós, saberias que ela só funciona na luz do sol. Open Subtitles ربما لو ذهبت إلى ساحر حكيم كما فعلنا لشرح لكي إنها تعمل فقط في ضوء الشمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد