ويكيبيديا

    "interesses" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مصالح
        
    • المصالح
        
    • إهتمامات
        
    • المصلحة
        
    • الاهتمامات
        
    • اهتمام
        
    • اهتماماتك
        
    • مصالحنا
        
    • مصالحك
        
    • مصالحهم
        
    • مصالحي
        
    • مصلحته
        
    • اهتماماته
        
    • اهتماماتي
        
    • إهتمام
        
    Entre 1966 e 1990, os interesses dos EUA e da União Soviética lutaram pelo controlo do meu país. TED بين عامي ١٩٦٦ و ١٩٩٠، مصالح الولايات المتحدة والإتحاد السوفيتي تقاطعت من أجل السيطرة على وطننا.
    Quantos agentes desta unidade estiveram na Arábia Saudita... monitorando interesses americanos? Open Subtitles كم عميل من الوحدة كانوا في السعودية يراقبون مصالح الدولة؟
    Estou numa posição de proteger os interesses do Procurador Assistente neste caso. Open Subtitles أنا في موضع حماية مصالح مساعد النائب العام في هذه القضيّة
    Quando é que os interesses pessoais passam a quartos separados? Open Subtitles لكن متى تصبح المصالح المنفصلة تصبح غرف نوم مختلفة؟
    Não tens educação, não tens interesses, só fazes o que te vai na gana, não importa quando e onde, sem te importares com o que quer que seja. Open Subtitles لا يوجد لديك تعليم ليس لديك أي إهتمامات أنت تفعل أي عمل متهور تريد فعله كلما أردت أن تفعل ذلك دون مراعاة أي شخص آخر
    O seu envolvimento pode ser um conflito de interesses. Open Subtitles تعرف,تدخلك في هذه القضية قد يعتبر تضارب مصالح
    Eles são primos, e por isso, têm interesses comuns. Open Subtitles أنهم أبناء عمومة و لهذا لديهم مصالح مشتركة
    Aquilo que eu fiz, fi-lo apenas pelos interesses de França. Open Subtitles الذي فعلته, قمتُ به فحسب من أجل مصالح فرنسا.
    Sou o advogado representante dos interesses das suas meias-irmãs. Open Subtitles أنا المحامي الذي يمثل مصالح شقيقاتك من الأب
    Não. É quando as bobagens escapam. E temos interesses em comum. Open Subtitles لا، بل ينساب منه الهراء كما أن بيننا مصالح مشتركة.
    É apenas um subterfúgio para fazer avançar os verdadeiros interesses dos EUA. TED إنها فقط ذريعة لتطوير مصالح الواقع السياسي للولايات المتحدة
    A desordem atormenta a nação, criada por forças poderosas e más contra os interesses da humanidade. TED تعمُ الفوضى الأرض، بسبب قوى ذات نفوذ شريرة تعمل ضد مصالح البشرية.
    Ouvimos alguns rumores, de que o Cardeal defende os interesses franceses. Open Subtitles سمعنا بعض الشائعات سيد مور. أن الكاردينال يؤيد المصالح فرنسيه
    E isso não parece ser um conflito de interesses para si? Open Subtitles وهذا لا يمثل نفسه كتضارب في المصالح بالنسبة لك ؟
    Se não conseguires até lá vou dedicar-me a outros interesses. Open Subtitles لا يتوجّب أن تأتي، عليّ أن أنشّط إهتمامات أخرى.
    Defendi os teus interesses, tal como os meus. Open Subtitles كنتُ أبحث عن المصلحة الأفضل ،لك ولي كذلك
    Mas naquele momento éramos apenas raparigas que partilhavam os mesmos interesses, para além das ideologias que nos separavam. TED لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا.
    Não falo de grandes interesses... mas, dos pequenos, como o do meu marido pela fábrica... do meu filho pelos estudos, de Odetta pela família... Open Subtitles انا لا اعني اي اهتمام خاص او حتى اهتمامات عادية, كزوجي في عمله او ابني في دراساته واوديتا في عبادتها
    Não falar do meu trabalho, só dos meus próprios interesses. Open Subtitles لا تتكلم عن كونك شرطي فقد تكلم عن اهتماماتك
    Creio que nunca mais tivemos o mesmo otimismo ou a confiança de que a tecnologia serve sempre os nossos interesses. Open Subtitles لا أعتقدُ أنه سبقَ و أن كان لدينا تقريباً نفس التفاؤل أو الثقة بأنَّ التكنولوجيا تخدمُ مصالحنا دائماً.
    Especialmente se os seus interesses não chocarem com os meus. Obrigado. Open Subtitles لا سيما أن مصالحك لا تتعارض مع مصالحى شكرا لك
    Deixaram de perseguir os seus interesses com a guerra. TED لم يعودوا يحاولوا أن يتابعوا مصالحهم في الحرب.
    Os meus interesses criminais caíram na shtak durante a minha longa ausência. Open Subtitles ان مصالحي الاجراميه قد انخفضت الى مستوى تشاك في غيابي الطويل
    Dizes-me se o que recomedas-te ao Marco foi baseado nos seus interesses, ou nos teus? Open Subtitles اتستطيع ان تخبرني هل كانت نصيحتك لماركو قائمة على مصلحته او مصلحتك انت؟
    Então, preciso saber tudo sobre ele e seus interesses. Open Subtitles لذا أريد معرفة كل شيء عنه وعن اهتماماته.
    Tens um conjunto de interesses que divergem dos meus. Open Subtitles وبعض الاهتمامات التي تختلف عن اهتماماتي ذلك صحيح
    Há pessoas que são ásperas e duras à superfície mas, no fundo, têm em conta os melhores interesses dos outros. TED هم يظهرون بشكل فظ وغليظ لكن في داخلهم إهتمام كبير بالآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد