ويكيبيديا

    "já para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على الفور
        
    • في الحال
        
    • حالاً
        
    • حالا
        
    • ناهيك
        
    • الحاجة لذكر
        
    • علي الفور
        
    • عودى الى
        
    • للمنزل الآن
        
    • ناهيكم
        
    Vou já para aí. Dentro de minutos estou aí. Open Subtitles إنني قادم إليكي حالاً سأكون هناك على الفور
    Deus, Abe, não faças nenhuma parvoíce? Vou já para aí. Open Subtitles ايب، لا تقم بأي عمل أحمق، أنا قادم على الفور
    A TC mostrou uma fuga no enxerto da artéria celíaca, vamos ter de levá-la já para a SO. Open Subtitles الأشعة المقطعية أظهرت تسريبا في الطعم الشرياني، لذا سيكون علينا أخذها إلى غرفة العمليات في الحال.
    Ponham-no na 2, avisem a Radiologia. Vou já para aí. Open Subtitles ضِعْه في الغرفةِ 2، أبلغ الأشعة السينيةَ سَأكُونُ هناك في الحال
    Não. Mas vou ver o que se passa. Ligo já para ti. Open Subtitles لا , ولكن سوف أتحرى عن ذلك سوف أعود إليك حالاً
    Tu achas que é irresponsável? Vou já para aí. Open Subtitles انتى تعتقدى انه غير مسئول ساكون هناك حالا
    já para não falar no frenesim da Comunicação Social. Open Subtitles ناهيك عن الهرج والمرج الإعلاميين اللذين يرافقان ذلك
    - Ele tem de voltar já para trás. Open Subtitles هذا السيد بحاجة إلى العناية يعود إلى المخيم على الفور
    Vais dizer à mamacita do teu miúdo para pegar nele e ir já para a Colômbia. Open Subtitles ستخبر والدة أطفالك بأخذ الأطفال والذهاب إلى كولومبيا على الفور
    Por acaso, o seu fígado e os rins poderiam servir já para o jantar. Open Subtitles في الواقع، كبدك وكليتاك ستكون ملائمة للعشاء على الفور
    Leva-o já para descodificação. Open Subtitles خذه الى فريق تحليل واعتراض الاشارات على الفور
    - Aguardo que me liguem. - Vou já para aí. Open Subtitles إني أنتظر أن يتصلوا بي حسنا , أنا قادمة في الحال
    Telefona-lhe e diz-lhe para ir já para aí. Open Subtitles اتصلي بها وأخبريها أن تعود للمنزل في الحال
    E tu, minha putazita, vai já para a cama, criatura depravada! Open Subtitles وأنت، ايتها العاهرة الصغيرة، اذهبى للنوم في الحال
    Estou a tentar ajudar-te. Não podes fazer isto! Volta já para casa! Open Subtitles أنا حاول مساعدتك ، لايمكنك القيام بذلك عد الى المنزل حالاً
    Diz-me e podemos ir já para casa e esquecer isto tudo. Open Subtitles أخبريني ذلك وسنعود إلى الوطن حالاً وسننسى هذا الأمر برمته.
    Vou já para aí para ouvir a sua peça. Open Subtitles . سوف أكون معك يا أوهارا . سأكون معك حالاً
    Surgiu algo importante e têm todos de ir já para casa. Open Subtitles شيئ مهم سيحدث وعليكم جميعا أن تذهبوا الى البيت حالا.
    já para não falar de todos aqueles detetores de metais. Open Subtitles ناهيك عن ذكر تلك الأجهزة المُزعجة الكاشفة عن المعادن
    já para não falar naquela coisa chamada cortesia profissional. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية
    Vou já para aí. Open Subtitles سأكون هناك علي الفور
    já para o vosso quarto! Open Subtitles عودى الى غرفتك الان
    Se não tiverem isso, é melhor irem já para casa. Open Subtitles إذا لم تكن تملك هذه فعليك العودة للمنزل الآن
    É muito difícil sentir-se seguro nestes países, já para não falar em construir um futuro para si mesmo e para a família. TED من الصعب جداً أن يبقى المرء بأمان في تلك الدول، ناهيكم عن بناء مستقبل لشخص وعائلته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد