Vou já para aí. Dentro de minutos estou aí. | Open Subtitles | إنني قادم إليكي حالاً سأكون هناك على الفور |
Deus, Abe, não faças nenhuma parvoíce? Vou já para aí. | Open Subtitles | ايب، لا تقم بأي عمل أحمق، أنا قادم على الفور |
A TC mostrou uma fuga no enxerto da artéria celíaca, vamos ter de levá-la já para a SO. | Open Subtitles | الأشعة المقطعية أظهرت تسريبا في الطعم الشرياني، لذا سيكون علينا أخذها إلى غرفة العمليات في الحال. |
Ponham-no na 2, avisem a Radiologia. Vou já para aí. | Open Subtitles | ضِعْه في الغرفةِ 2، أبلغ الأشعة السينيةَ سَأكُونُ هناك في الحال |
Não. Mas vou ver o que se passa. Ligo já para ti. | Open Subtitles | لا , ولكن سوف أتحرى عن ذلك سوف أعود إليك حالاً |
Tu achas que é irresponsável? Vou já para aí. | Open Subtitles | انتى تعتقدى انه غير مسئول ساكون هناك حالا |
já para não falar no frenesim da Comunicação Social. | Open Subtitles | ناهيك عن الهرج والمرج الإعلاميين اللذين يرافقان ذلك |
- Ele tem de voltar já para trás. | Open Subtitles | هذا السيد بحاجة إلى العناية يعود إلى المخيم على الفور |
Vais dizer à mamacita do teu miúdo para pegar nele e ir já para a Colômbia. | Open Subtitles | ستخبر والدة أطفالك بأخذ الأطفال والذهاب إلى كولومبيا على الفور |
Por acaso, o seu fígado e os rins poderiam servir já para o jantar. | Open Subtitles | في الواقع، كبدك وكليتاك ستكون ملائمة للعشاء على الفور |
Leva-o já para descodificação. | Open Subtitles | خذه الى فريق تحليل واعتراض الاشارات على الفور |
- Aguardo que me liguem. - Vou já para aí. | Open Subtitles | إني أنتظر أن يتصلوا بي حسنا , أنا قادمة في الحال |
Telefona-lhe e diz-lhe para ir já para aí. | Open Subtitles | اتصلي بها وأخبريها أن تعود للمنزل في الحال |
E tu, minha putazita, vai já para a cama, criatura depravada! | Open Subtitles | وأنت، ايتها العاهرة الصغيرة، اذهبى للنوم في الحال |
Estou a tentar ajudar-te. Não podes fazer isto! Volta já para casa! | Open Subtitles | أنا حاول مساعدتك ، لايمكنك القيام بذلك عد الى المنزل حالاً |
Diz-me e podemos ir já para casa e esquecer isto tudo. | Open Subtitles | أخبريني ذلك وسنعود إلى الوطن حالاً وسننسى هذا الأمر برمته. |
Vou já para aí para ouvir a sua peça. | Open Subtitles | . سوف أكون معك يا أوهارا . سأكون معك حالاً |
Surgiu algo importante e têm todos de ir já para casa. | Open Subtitles | شيئ مهم سيحدث وعليكم جميعا أن تذهبوا الى البيت حالا. |
já para não falar de todos aqueles detetores de metais. | Open Subtitles | ناهيك عن ذكر تلك الأجهزة المُزعجة الكاشفة عن المعادن |
já para não falar naquela coisa chamada cortesia profissional. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية |
Vou já para aí. | Open Subtitles | سأكون هناك علي الفور |
já para o vosso quarto! | Open Subtitles | عودى الى غرفتك الان |
Se não tiverem isso, é melhor irem já para casa. | Open Subtitles | إذا لم تكن تملك هذه فعليك العودة للمنزل الآن |
É muito difícil sentir-se seguro nestes países, já para não falar em construir um futuro para si mesmo e para a família. | TED | من الصعب جداً أن يبقى المرء بأمان في تلك الدول، ناهيكم عن بناء مستقبل لشخص وعائلته. |