Juro por Cristo, és mais homem do que muitos. | Open Subtitles | اقسم بأنك مسترجلة اكثر من الرجال الذين قابلتهم |
Espera um segundo amor, oiço algo, Juro por deus. | Open Subtitles | ثانية واحدة حبيبتي.. سمعت شيئا ما اقسم بالله |
Juro por Deus, estou a tentar, mas não tenho um plano. | Open Subtitles | أقسم لك يا رجل، أنا أحاول، لكنني لا أملك مخططاً. |
- Abri-o numa rocha. - Fica aí. Sargento, cortei-me, Juro por Deus. | Open Subtitles | ـ ابق هناك ـ أقسم لك أيها الرقيب لقد جرحت نفسي |
Eu não vim aqui para isso. Eu Juro por Deus que não. | Open Subtitles | لم آتي إلى هنا لأجل ذلك أقسم بالله ، لم أفعل |
Juro por essa garrafa ser seu fiel vassalo, pois essa bebida não é terrena! | Open Subtitles | أقسم على هذه الزجاجة أن أكون مملوكك الوفي لأن الكحول فيها ليس من هذه الأرض |
Juro por Deus, estes tipos da cavalaria estão a pedi-las. | Open Subtitles | اقسم بالربّ , أن فتيـان الفرسان هؤلاء سألوا عنها |
Uma vez dormi durante um motim. Juro por Deus. | Open Subtitles | لقد نمت احد المرات خلال الشغب، اقسم بالله |
Juro por Deus Todo Poderoso que manterei o júri num lugar privado e conveniente, com as acomodações que o tribunal indicar. | Open Subtitles | اقسم بالله العظيم ان احافظ على هيئة المحلفين فى مكان مناسب ومنفرد |
Juro por Deus, Shel, eu cortaria os pulsos. | Open Subtitles | أقسم لك شل, لو كان لدى نصف عقل لذهبت إلى شركة أخرى |
- Juro por Cristo! - Vamos deixar Cristo fora disto. | Open Subtitles | أقسم لك بالمسيح- فلنبق المسيح بعيدا عن هذا الموضوع- |
Juro por Deus que esta criança será um judeu tão devoto quanto eu. | Open Subtitles | أقسم لك أمام الله بأن هذا الطفل سيكون يهودي مؤمن كما أنا |
Juro por Deus que és o único. Nunca dormi com outra pessoa. | Open Subtitles | أقسم بالله أنك الشخص الوحيد أنا لم أنم مع أي شخص |
Quem me dera ser mais inteligente, Juro por Deus. | Open Subtitles | أتمنى أنني كنت أذكى أقسم بالله أنني سأفعل |
Meninos, Juro por Deus que bloqueei durante os 12 minutos seguintes. | Open Subtitles | يا أولاد ، أقسم على أنني فقدت الوعي لمدة 12 دقيقة |
Não sobrou muita coisa que valorize neste mundo, mas Juro por essas poucas coisas que prezo, que não matei a tua filha. | Open Subtitles | لم يبق الكثير الذي أعتز به حقا في هذا العالم لكن أقسم على تلك الاشياء القليلة التي ما زالت عزيزة لم أقتل ابنتك |
Fique afastado do meu noivo ou Juro por Deus... que vou atrás de você, sua vaca desgraçada! | Open Subtitles | إبتعدي عن خطيبي ,وإلا قسماً بالله، سأطاردك أيتها العاهرة المجنونة |
Eu juro, por Deus, que nunca direi, nenhuma palavra sobre, o que aconteceu ontem. | Open Subtitles | أقسم أمام الله أننى لن أقول كلمة عما حدث بالأمس |
No domingo à noite quis-me matar, Juro por Deus. | Open Subtitles | ليلة الاحد أردت أن أقتل نفسي، أقسم بالرب. |
Juro por Adolf Hitler! | Open Subtitles | ( أقسم ب ( أدولف هتلر |
Ensina-me tudo o que tu sabes. Começarei de baixo, Juro por Deus. | Open Subtitles | فقط علمنى كل شىء تعرفه سوف أبدأ من الأساسيات أنا أقسم |
E conheci uma rapariga, Cedar. Juro por Deus que é a certa. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننى قابلت تلك الفتاة وأقسم أنها هى يا سيدار |
Juro por Deus que não era suposto ter acontecido isto. | Open Subtitles | أقسم لكم أنه كان من المفترض أن لا يحدث هكذا. |
Paul, Juro por Deus que ... merda, eu apanho-te, ok? | Open Subtitles | و أقسمُ بالله بأنني سأقذفك للسقيفة, مفهوم؟ |
Juro por Deus, que dou uma coronhada ao próximo que disser "travessuras". | Open Subtitles | أحلف بالله أنا ساسدد مسدس الي الرجل القادم الذي يقول، ممارسات. |
Fran, Juro por Deus, eu nem sabia que ela estava ali. | Open Subtitles | وانا كنت انتظر لميعادنا فقط فران احلف بالله انى لم اكن اعرف انها هنا حتى |
mas eu não me passei, Dr. Hill, Juro por todos os santos. | Open Subtitles | لَكنِّي مَاتلخبطش دّكتور هيلل أُقسمُ بذلك مِن قِبل كُلّ القديسون أنا لَيْسَت |