ويكيبيديا

    "lado da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بجوار
        
    • المقابل
        
    • جانب
        
    • الجزء من
        
    • الجانبِ
        
    • الطرف
        
    • الجانب من
        
    • في الجهة
        
    • المجاور
        
    • الجانب الآخر من
        
    • صفّ
        
    • جانبك من
        
    • جانبنا من
        
    • جانبه من
        
    • جانبي من
        
    Esta noite, quero que me coloque ao lado da Sra. Anton. Open Subtitles الليلة اريدك ان تكونى عطوفة معى وتضعينى بجوار السيدة انتون
    O embalsamador da morgue do outro lado da estrada. Open Subtitles أنه يعمل بالتحنيط في المشرحة في الشارع المقابل
    Utilizando hipóteses muito conservadoras, isto gera, do lado da oferta, um mercado anual de drogas de uns 30 a 150 mil milhões de dólares. TED بإستخدام توقعات محافظة جداً جداً هذا الإنتاج السنوي لسوق المخدرات في جانب التجزئة من أي مكان بين 30 و 150 مليار دولار
    Ninguém a viu neste lado da cidade desde que vocês partiram. Open Subtitles أعنى أن أحداً لم يراها فى هذا الجزء من البلدة منذ رحيلك
    E um amigo do outro lado da Rocha do Vampiro. Open Subtitles هو صديقُي على الجانبِ الآخرِ من صخرةِ مصّاصِى دماء
    Moro do outro lado da estrada. Cuidado com ela! Open Subtitles اعيش فى الطرف المقابل للطريق احذروا هذا الطريق
    Ias racioná-la, mas escondeste-a mesmo ao lado da cama nesta pequena caixa, e perguntamos se tínhamos alguma comida aqui, e tu disses-te que não. Open Subtitles ولكن فعلت هذا بالضبط بجوار سريرك في هذا الصندوق الصغير ونحن سألنا ، إن كان هنالك طعام وأجبت أنت بلا ، صحيح؟
    Tem de saber que o botão na sua mão controla a morfina da máquina, ao lado da cama. Open Subtitles إذًا أنت تعلم أن هذا الزر في يدك يتحكم بالمورفين من هذه الآلة التي بجوار سريرك
    Porque se qualquer uma de vocês alguma vez contar, eu irei garantir que terminem aqui deitadas ao lado da Sra. Bean, neste congelador. Open Subtitles لإنه إذا قام أحدكم أبداً بقول ذلك الأمر سأتأكد من أن ينتهى أمره راقداً بجوار مباشرة بجوار السيدة بين فى المُجمد
    A pizaria do outro lado da rua é boa? Open Subtitles مطعم البيتزا في الشارع المقابل هل هو جيد؟
    Nunca é tarde para passar para o lado da lei, Bennet. Open Subtitles لم يمضي الأوان ابدا على .الإنضمام إلى جانب القانون، بينيت
    Porque estão todos sentados do mesmo lado da mesa? Open Subtitles لماذا كلكم تجلسون الى جانب واحد من الطاوله؟
    Nós vamos aproximarmo-nos do rio por este lado da floresta. Open Subtitles الآن سنصل للنهر خلال هذا الجزء من الغابة
    Espero que não se demore, porque não sei onde é o esconderijo, e se nos trazem para este lado da cidade... Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    Koichi, como você se sente estando do outro lado da câmera? Open Subtitles ـ كويتشي، هل تشعر بالحرج وأنتَ على الجانبِ الآخرِ الكاميرا؟
    A loja de armas, do outro lado da rua. Open Subtitles متجر أدوات رياضية في الطرف المقابل من الشارع
    que são hoje a grande fonte de receita do Ruanda. Deste lado da fronteira, a conservação tem sido um enorme êxito. TED إنهم في الواقع من أكبر صناع المال في رواندا، وعلي هذا الجانب من الحدود، يُعد الحفاظ عليها نجاحًا كبيرًا.
    Estava do outro lado da cidade quando a queimámos Open Subtitles كنت في الجهة المقابلة من المدينة, عندما أحرقناها
    Mas, na casa ao lado da nossa, está a viver alguém numa "Matrix" moral diferente. TED ولكن يوجد شخص في البيت المجاور لبيتكم يعيش في مصفوفة أخلاقية مختلفة.
    Oh, é mais bonito do outro lado da fronteira. Open Subtitles انها أكثر جمالا على الجانب الآخر من الحدود.
    Mas não significa que não esteja do lado da Penny. Open Subtitles ولكن ذلك لايعني أيضًا أنني لست في صفّ بيني
    Então, o seu lado da rua está varrido, não está? Open Subtitles إذن ذاك جانبك من الشارع قد تم تنظيفه صحيح؟
    Terão o que merecem, se continuarem a vir a este lado da cidade. Open Subtitles لطالما نكون متأكدين أن الجحيم كما هي, سيبقون يأتون إلى جانبنا من المدينة محق
    Mas eu entrevistei-o antes, e citei-o com precisão, então, se ele quer por o seu lado da história cá fora. Open Subtitles لكنى أجريت معه لقاء صحافياً مسبقاً واستشهدت بكلامه بمنتهى الدقة لذا، إنْ يرغب فى تبرئة جانبه من القصة
    Seria bom ter mais alguns convidados do meu lado da familia. Open Subtitles يكون لطيفا أن يكون الضيوف أكثر من جانبي من الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد