Olha só! É maior que o gabinete do director da escola. | Open Subtitles | إنظر إلى هذا المكان إنه أكبر من مكتب مدير المدرسة |
Excepto sobre o meu pénis. Isso é verdade. É maior que moedas! | Open Subtitles | إلا في الجزئية الخاصة بقضيبي هذا حقيقي, إنه أكبر من العملة |
Precisam de saber que o mundo é maior que aquilo. | Open Subtitles | .إنهم يجب أن يعرفوا أن العالم أكبر من هذا |
O mundo é grande, mas não maior que o laço entre irmãos. | Open Subtitles | العالم كبير ولكنه ليس اكبر من ميثاق بين الاخوه في الجيش |
Entre os filhos de mulheres, não há nenhum maior que João. | Open Subtitles | بين أبناء النساء، لقد كان ليس هناك شئ أعظم من جون |
Esta sala é maior que a casa de muitas pessoas. | Open Subtitles | الآن ، هذه الغرفة أكبر من معظم بيوت الناس |
Cada passo que dão é muito maior que eles mesmos. | Open Subtitles | كل خطوة يقومون بها بآثار أقدامهم أكبر من سيطرتهم |
São só umas centenas de palavras, mas pelo lado bom, a foto vai ser maior que a matéria. | Open Subtitles | إنها فقط بضعة مئات من الكلمات لكن من الجانب المضيء ربما ستكون الصورة أكبر من المقال |
Se esticar o polegar, parece maior que a tua cabeça. | Open Subtitles | مثل لو ضغطت على إبهامي سيكون أكبر من رأسك |
Matam tudo, tudo o que mexa que seja maior que um pequeno rato, secam-no ao sol ou defumam-no. | TED | إنهم يطلقون النار على أي شيء، أي شيء يتحرك أكبر من الفأر الصغير، إنهم يجففونه بالشمس أو يقومون بتدخينه. |
Mas o mais importante aqui, o expoente, o equivalente aos tais três-quartos da taxa metabólica, é maior que um - é cerca de 1,15 a 1,2. | TED | والأهم من هذا الشيء الدليل على أنه تناظرية الثلاث أرباع لمعدل الأيض هي أكبر من واحد , هي حوالي 1.15 الي 1.2 |
Como Aristóteles escreveu, O todo é maior que a soma das suas partes. | TED | كما كتب أرسطو، إن الكل أكبر من مجموع أجزائه. |
Este mercado de necessidade é maior que toda a população estudantil dos EUA, entre o ensino pré-escolar e o ensino secundário. | TED | هذا السوق هو أكبر من مجموع كل الطلاب في الولايات المتحدة بين رياض الأطفال والصف السادس. |
Podemos perguntar como é que esta tecnologia é maior que o PIB? | TED | وهذه التكنولوجيا، يمكنك أن تتساءل: كيف تكون أكبر من إجمالي الناتج المحلي؟ |
Podemos concluir que não pode haver mais do que um dígito maior que 5 em toda a sequência. | TED | يمكننا استنتاج أنه لا يمكن أن يتواجد أكثر من رقم واحد أكبر من الرقم 5 في العدد ككل. |
Costumavas dizer que uma mama era maior que a outra. | Open Subtitles | اعتدت ان تقول ان احدى اثدائي اكبر من الآخر |
O menor cede ao maior. Que terra é superior a Camelot? | Open Subtitles | الأصغر يفسح الطريق للأعظم و أى أمة أعظم من كاميلوت ؟ |
Mas no devido tempo, quando a noite for maior que o dia, chegará um novo Grande, e o mundo cairá na escuridão | Open Subtitles | لكن يوما واحدا وعندما كان الليل أطول من النهار سيأتي شخصا عظيما وسَيُسقِط العالم إلى الدمار |
Não. Vamos escolher um número primo maior que 10. | TED | لا، دعونا نختار رقمًا أوّليًّا أعلى من الرقم 10. |
Não há tubos, portanto precisamos de uma seringa, a maior que conseguires encontrar, e preciso de uma cânula. | Open Subtitles | حسنٌ, ليست هنالك أنابيب لذا سنحتاج لمحقنة, أكبر ما يمكنكَ العثور عليه و كذلكَ سأحتاج لقُنَيَّة |
O Matt Burke disse que o Bem nesta cidade é muito maior que o Mal. | Open Subtitles | مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد |
Em 2011, a exportação de recursos naturais foi quase 19 vezes maior que os fluxos de ajuda em África, na Ásia e na América Latina. | TED | في عام 2011، صادرات الموارد الطبيعية تدفقات المعونة تفوق بما يقرب من 19 إلى واحد في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Há alguma caixa misteriosa maior que uma sala de cinema? | TED | و هذا هو صندوق الغموض الأكبر من دار العرض؟ |
Assim, no mais profundo desespero levantei meus olhos aos céus esperando que alguém infinitamente maior que eu pudesse ajudar | Open Subtitles | لذا كان الامر في عمق اليأس رفعت عيناي الى السماء متمنيا ان يأتي احدا اعظم مني ليساعدني |
A amizade de um cão é mais forte do que a razão, maior que o seu sentido de autopreservação. | Open Subtitles | صداقة الكلاب أقوى من أى سبب أقوى من مشاعرهم الشخصية أو المحافظة على النفس |
Crer que um poder maior que o nosso... nos pode fazer voltar à sanidade. | Open Subtitles | آمن أن القوة الأعظم من أنفسنا وبإمكانها إعادة صوابنا. |
Mamãe é muito maior que Roger. Nove anos maior. | Open Subtitles | أمي أكبر بكثير من روجر حوالي التسع سنوات |
O último rei não será maior que uma pulga! | Open Subtitles | الملك الأخير منهم لن يكون أكبر حجماً من مجرد برغوثة صغيرة |