ويكيبيديا

    "maioria dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أغلب
        
    • معظم
        
    • مُعظم
        
    • اغلب
        
    • لمعظم
        
    • أغلبية
        
    • غالبية
        
    • معضم
        
    • بمعظم
        
    • لأغلب
        
    • ومعظم
        
    • كمعظم
        
    • مُعظَم
        
    • غالبيّة
        
    • بأغلب
        
    O que significa que, na maioria dos casos, este antibiótico deixará de funcionar para matar essa salmonela. TED وهذا يعني أن في أغلب الحالات، لن يعمل هذا المضاد الحيوي بعد الآن لقتل السالمونيلا.
    Na realidade, espécies como os abutres-barbudos-da-montanha têm estômagos tão ácidos que podem digerir a maioria dos ossos apenas em 24 horas. TED في الواقع، فصائل كالنسر المُلتحي المُقيم في الجبال معدتُها حِمضية. حيث بوسعها هضم أغلب العظام في 24 ساعة فقط.
    Acha que sabe o que acontece na maioria dos casamentos? Open Subtitles هل تظن أنك تعلم مالذي يحدث في أغلب الزيجات؟
    Empregamos a maioria das pessoas, pagamos a maioria dos impostos. TED إذ نشغل معظم الناس ، و نخلق معظم الضرائب.
    Pois, imagino que a maioria dos homens não a levariam ao acampamento da filha no primeiro encontro. Open Subtitles نعم , أظن أنّ مُعظم الرجل لا يأخذونك في رحلة تخييم اطفال كـ موعد أوّل
    A maioria dos rivais afasta-se nesta fase. Mas este não. Open Subtitles يتراجع أغلب المنافسين عند هذه المرحلة، لكن ليس هذا.
    A maioria dos teus colegas não está onde disseste que estaria. Open Subtitles أغلب زملائكِ لم نجدهم في الأماكن التي قلتي لنا عنها
    A maioria dos vigaristas que conheço nem o ordenado mínimo ganham. Open Subtitles أغلب المدانين الذين أعرفهم لا يتقاضون الحد الأدنى من الأجور
    A maioria dos convidados saiu. Não sabemos quem ainda está lá. Open Subtitles أغلب الضيوف غادروا الحفلة نحنُ لا نعرف مَن مازال بالداخل
    A heliosfera protege-nos da maioria dos mortais raios cósmicos. Open Subtitles يقينا الغلاف الشمسي من أغلب الأشعة الكونية المُميتة.
    A maioria dos escritórios estava fechada. Havia pouquíssima acção no prédio. Open Subtitles أغلب المكاتب مغلقة, وليس هناك الكثير من الحركة في البناء
    Sem dúvida que é diferente da maioria dos humanos que conheci recentemente. Open Subtitles أنت مختلفة فعلاً عن أغلب البشر الذين قابلتهم في الآونة الأخيرة.
    Não é uma coisa rara, embora seja ilegal na maioria dos países. TED وهذا ليس بشيءً نادر مع أنه ضد القانون في معظم البلدان.
    Vemos que a maioria dos presidentes começam com uma alta taxa de aprovação mas poucos a mantêm. TED في لمحة، يرى المرء أن معظم الرؤساء يبدؤون بمعدلات موافقة عالية، لكن القليلين يبقون عليه.
    Na maioria dos dias, muitos professores estavam nas escolas. TED في معظم الأيام، كان المعلمين حقيقةً داخل المدارس.
    Dada a oportunidade, à maioria dos filhos, agrada a reconciliação dos pais. Open Subtitles نظراً للخيار المُتاح، فإنّ مُعظم الأطفال سيودّون رؤية والديهما يعودان لبعضهما.
    É como a maioria dos homens que eu conheço. Open Subtitles انهم نوعا ما مثل اغلب الشباب اللذين اعرفهم
    E isto é verdade também para a maioria dos cientistas fora das suas especialidades. TED في معظم اﻷحوال و في الحقيقة فان ذلك حقيقي بالنسبة لمعظم العلماء عندما يكونون خارج اطار تخصصهم
    A maioria dos suicidas repete suas tentativas até conseguir. Open Subtitles أغلبية الإنتحاريين يستمرون في المحاولة إلى أن ينجحوا
    O meu pai expôs-me a um lado do islamismo que poucas pessoas, incluindo a maioria dos muçulmanos, têm a oportunidade de ver. TED حين عرضني أبي على جانب من الإسلام قليل من الناس، بما في ذلك غالبية المسلمين، لم يكونوا ليروه.
    Hesitar é um erro comum que a maioria dos alunos do 9º ano faz. Open Subtitles التأخر خلف الفريق هو خطأ شائع يقع فيه معضم اللاعبين الجديد، أعني..
    Verão que na maioria dos estados, aos negros negava-se a certidão de nascimento. Open Subtitles بمعظم الولايات حرم الزنوج من شهادات الميلاد
    Para a maioria dos peixes, as águas do oceano são extremamente perigosas. Open Subtitles بالنسبة لأغلب السمك، المحيط المفتوح خطير للغاية.
    E a maioria dos homens tem amantes nestas circunstâncias. Open Subtitles ومعظم الرّجال يتّخذون عشيقات في مثل تلك الظروف
    Nyanza é um dos melhores caçadores do acampamento e, como a maioria dos hadza, geralmente caça sozinho. Open Subtitles نيانزا واحد من افضل الصيادين في المخيم و عادة , كمعظم رجال الهادزا, يصيد بمفرده
    A maioria dos que vêm para mim com um problema já decidiram como procederão. Open Subtitles مُعظَم الأشخاص الذينَ يأتونني بمُشكلَة يكونوا قد قرروا مُسبقاً كيفَ سيتصرفون
    A maioria dos países civilizados tem um programa nacional de cuidados saúde garantindo cuidados de saúde para praticamente todos os cidadãos. Open Subtitles لدى غالبيّة البلدان المتحضّرة برنامج وطني للرعاية الصحّيّة الذي يضمن الرعاية الصحّيّة لعدد كبير من الناس.
    Os atenienses antigos selecionavam cidadãos aleatoriamente para preencher a grande maioria dos cargos políticos. TED الأثينيون القدماء يختارون المواطنين عشوائيا للقيام بأغلب المهام السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد