Não percebo nada de poesia, mas acho que isto é bastante bom. | Open Subtitles | أنا لا أفهم إطلاقاً بالشعر لكن أعتقد أن هذه جيّدة جدا. |
Bem, se me perdoam, mas acho que a minha cliente está para além do ponto de considerar... | Open Subtitles | حسناً ، إذا أنت ستعفوا عني هنا لكن أعتقد أن زبوني جيد بعد نقطة الإعتبار |
Obrigado, mas acho que temos de ir andando, por isso... | Open Subtitles | ..شكراً لك، لكن أعتقد أنه يجب أن نرحل، لذا |
mas acho que foi bom ela não ter dito nada à mãe. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه كان جيداً منها أنها لم تقل أي شئ |
Eu acho que é um sistema fantástico, mas acho que confiná-lo aos candidatos a doutoramento é incluir poucas pessoas e demasiado tarde na vida. | TED | أنا أعتقد أنه نظام رائع، لكن أظن أن تركه لمرشحي الدكتوراه يختزله إلى قلة جدًا من الناس، و مرحلة متأخرة في الحياة. |
Sim, ultimamente ela tem-se afastado, mas acho que o gostinho da noite mais glamorosa do ramo imobiliário pode reacender a chama. | Open Subtitles | شراكة أب وابنته نعم ، إنها تبدو سارحة مؤخراً و لكني أعتقد أن قدومها لهذه المناسبة الباهرة الخاصة بالعقارات |
Perdoe o meu cepticismo, mas acho que vou juntar-me a vocês. | Open Subtitles | يرجى أن يغفر لي الشك، ولكن أعتقد أنني سوف الانضمام. |
mas acho que vou jogar pelo seguro e ficar com o que tenho. | Open Subtitles | أحب العملة كثيراً ، لكن أعتقد أنني سأبقى في الأمان وأكتفي بما حققت |
mas acho que já não há serviço de quartos, meu amor. | Open Subtitles | لكنني .. أعتقد أن خدمة الغرف أنهت عملها .. حبيبتي. |
- Óptimo, a sua carta e os documentos do carro, por favor. - Tudo bem, mas acho que podemos resolver isto sozinhos. | Open Subtitles | ـ عظيم ، أحتاج لرؤية هويتك ورخصة السير من فضلك ـ لا بأس ، لكن أعتقد أن الأمر ليس كبيرا |
E eu sei que as pessoas se devem apaixonar antes de se reproduzirem mas... acho que a normalidade não faz o nosso estilo. | Open Subtitles | أعرف أنه من المفترض بالناس أن تقع بالحب قبل أن ينجبوا، و لكن أعتقد أن الأمور الطبيعية ليست مناسبة لأسلوب حياتنا |
Pode parecer extravagante, mas acho que a CIA o tirou daqui. | Open Subtitles | قد يبدو هذا جنونيا لكن أعتقد أن الاستخبارات قامت بتهريبه |
Eu sei que ele está na á minha frente mas... acho que consigo conquistá-la, por que uma vez que agarro uma mulher, | Open Subtitles | أعرف أني بدأت بداية خاطئة و لكن أعتقد أنه يمكنني أن أستعيدها لأنه حين تعلق لفتاة معي لا أتركها أبدا |
Há algumas coisas que não falamos muito nesta família. mas acho que tu ganhaste o direito de saberes. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن هذا كثيراً في العائلة لكن أعتقد أنه لديك الحق في معرفة ذلك |
Tentei convencê-lo que não podia confiar neles, mas acho que é sentimental. | Open Subtitles | حاولت ان أقنعه أن لا يثق بهم ولكن أعتقد أنه أنفعالي |
Vai levar algumas semanas, mas acho que consigo curar esse rapaz. | Open Subtitles | سيستغرق بضعة أسابيع، لكن أظن أن بإمكاني علاج هذا الصبي. |
mas acho que, apesar das nossas diferenças, temos muito em comum. | TED | لكني أعتقد أن ذلك في الواقع، رغماً عن فوارقنا، لدينا الكثير من المشترك حقاً. |
Pode não ser nada... mas acho que vou dar uma vista de olhos ao rasto que deixamos. | Open Subtitles | قد لا تعني شيئا ولكن أعتقد أنني سأتفقد مسارنا الخلفي |
É muito gentil da sua parte, mas acho que vou sair e deitar-me. | Open Subtitles | , أنت عطوف جداً . لكن أعتقد أنني سأذهب لأنام |
Mas existem mais noticias excitantes, mas acho que o pai quer que seja ele próprio a dizer. | Open Subtitles | حتى أنه يوجد أخبار أكثر إثارة لكنني أعتقد أن أباكما يود أن يخبركما بذلك بنفسه |
mas acho que a verdadeira ameaça acabou de nos encontrar. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنّ التهديد الحقيقي قد وجدنا على الفور. |
Isto pode soar piroso, mas acho que és a minha alma gémea. | Open Subtitles | قد يبدو هذا رخيصاً ولكن أعتقد أنك قد تكوني توأم روحي |
A dose normal é 200, 300 miligramas, mas acho que um híbrido grandão e bem forte como você, vai precisar de uns 2000. | Open Subtitles | إن الجرعة المعتادة هي ما بين 200 و300 مليغرام لكنني أظن أن هجيناً ضخماً وقوياً مثلك أنا سأزيد الجرعة إلى ألفين |
Olha, obrigada pela preocupação, mas acho que tenho proteção que chegue. | Open Subtitles | إنظري ، شكراً على التنبيه لكنني أعتقد أنني غطيت أسسي |
Não sei como ou porquê, mas acho que ele corre perigo. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أو لماذا و لكني أعتقد أنه بخطر |
Eles parecem todos tão apetitosos, mas acho que vou comer este. | Open Subtitles | كلها تبدو شهية لكن أظنني سأكل هذه التي هناك |
mas acho que não precisarei mais disto. O que houve? | Open Subtitles | لكن أعتقد أني لن أكون بحاجة لها بعد الآن |