Não me lembraria de falar no assunto, Mas já que referiste! | Open Subtitles | ما كنت لأفتح هذا الموضوع، لكن بما أنك ذكرت ذلك |
Mas já que falaste nisso... talvez estes rapazes te possam ajudar. | Open Subtitles | لكن بما أنك ذكرت الموضوع ربما يستطيع هؤلاء السادة مساعدتك |
Mas já conheceu algum ex-ranger a desistir sem uma luta? | Open Subtitles | ولكن هل سمعت بجنديّ سابق يستسلم بكلّ سهولة ؟ |
Mas já que estamos a discutir comida, porque não me mordes? | Open Subtitles | ولكن بما أننا نتحدث عن اختيارات العشاء فلمَ لا تعضيني؟ |
Eu ligaria, Mas já concordamos que estou a dormir. | Open Subtitles | أتمنى, ولكن لقد اتفقنا على أنني أنام سريعا |
Admiro a tua certeza, Mas já que bom e mau são conceitos subjectivos, como podes ter a certeza de fazer o que está certo? | Open Subtitles | أنا أحترم بقينك لكن بما أن الخير و الشر مفهومان نسبيان كيف لك أن تعرف حقاً أن ما تقول به هو الصواب؟ |
Mas, já que estás aqui, na verdade, preciso de falar com ele. | Open Subtitles | لكن بما أنك هنا . في الحقيقة ، أريد التحدث معه |
Perdoem-me o incomodo, senhoras e senhores, Mas já que são do mundo do espectáculo, não me podem apresentar um bom agente? | Open Subtitles | لا أريد أن أفرض نفسي سيداتي سادتي لكن بما أنكم في مجال الإستعراض ألا تعرفون أين من مديرين الأعمال الكبار |
Não queria causar problemas, Mas já que fala nisso... | Open Subtitles | لم أرد أن أثير جلبة لكن بما أنك ذكرت الأمر |
Só tencionava abrir amanhã, Mas já que estão aqui, ajudam-me a escrever a história inaugural. | Open Subtitles | لم أنوى فتح المركز حتى الغد لكن بما أنكما هنا يمكنكما مساعدتى بكتابة خبر الأفتتاح |
Mas já pararam para pensar no que é que isso significa ou porque é que é usado tantas vezes? | TED | ولكن هل توقفت لحظة للتفكير في المعنى الحقيقي لهذا المصطلح، أو لماذا يُستخدَم كثيرًا؟ |
E vocês sentem-se ainda piores. Mas já vos ocorreu que o motivo pelo qual se sentem sonolentos quando ouvem música clássica, é por nossa causa? | TED | ولكن هل خطر على بالك أن السبب الذي يجعلنا نصاب بالنعاس مع الموسيقى الكلاسيكية ليس سببه أنت بل سببه نحن ؟ |
Mas já que estás na cidade, porque não assinas isto | Open Subtitles | ولكن بما أنكِ بالمدينه, لمَ لاتوقعين على هذا الشيء |
Eu não queria falar sobre isto, Mas já que perguntou... | Open Subtitles | حسنا لم ارغب بذكر الموضوع ولكن بما انك سألت |
Sinto muito, Mas já tolerei isso o máximo que pude. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن لقد تسامحت هذا حوالي طالما أستطيع. |
Mas já que está aqui, não se importa que falemos do caso? | Open Subtitles | و لكن الآن أنتِ هنا و آمل ألا تمانعى أن ندخل فى العمل |
Mas já passou tanto tempo. E se eles já não me amarem? | Open Subtitles | لكن قد مر وقت طويل ماذا لو لم يعد يحبونني مثل السابق؟ |
És giro, Mas já te concedi anonimato. Vai para a tipografia hoje. | Open Subtitles | لكن سبق وأغفلت هويتك وستطبع الصحيفة الليلة |
Escapei antes que apanhassem minha mente, Mas já era tarde demais. | Open Subtitles | لقد هربت قبل أن يصلوا لعقلي ولكن كان الوقت متأخراً |
Mas já que tiveste que meter a minha mãe no assunto, desculpa. | Open Subtitles | لكن منذ ان توجب عليك اقحام امي في هذا , اعذرني |
Eu segui a tua história, Mas já passou tanto tempo. | Open Subtitles | لكن لقد تتبعت قصتك لكنها كانت منذ مدة طويلة |
Vai demorar alguns dias até ter as facturas todas, Mas já tenho uma factura da Drogaria Rack que é interessante. | Open Subtitles | سيستغرقني بضعة أيام لأستعيد كل الوصولات و لكني لدي وصل واحد من محل راك و هذا مثير للاهتمام |
- A minha perna odeia-me, Mas já identificámos todas as células. | Open Subtitles | بخير، قدمي تكرهني لكنّنا انتهينا من تحديد كلّ الخلايا الخاملة |
Mas já estamos a seguir pistas, a fazer tudo o resto. | Open Subtitles | لكننا بالفعل نبحث بناءاً على ادلة , نقوم بكل العمل |
Escreveu-me uma longa carta. Esteve doente, Mas já está bom. | Open Subtitles | ياكوف كتب لى رساله مطوله كان مريضا لكنه يتعافى |
Mas já não tens medo de sujar as mão, pois não? | Open Subtitles | و لكنك لا تهتم بتلويث يدك بعد الآن , اليس كذلك ؟ |