Estamos envolvidos numa coisa, mas não é aquilo que tu pensas. | Open Subtitles | مولدر، تدخّلنا في الشيء، لكنّه ليس في كل الذي تعتقد. |
Porque é pequeno, mas não é assim tão pequeno. | Open Subtitles | ' يسبّبه صغير، لكنّه ليس حقا ذلك الصغير. |
Podes abrir o champanhe, mas não é só para mim. | Open Subtitles | تستطيع ان تفتح زجاجة شمبانية لكن ليست لى فقط |
Eu gostaria que dependesse de mim o que vai acontecer, mas não é. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّه كَانتْ عائد لي الذي يَحْدثُ إليك، لَكنَّه لَيسَ. |
mas não é disso que andas à procura, pois não? | Open Subtitles | لكن ذلك ليس ما ستفعله لاحقا ً، أليس كذلك؟ |
Seria muito bom se eles detetassem apenas um produto químico, mas não é assim tão simples. | TED | سيكون من الأفضل لو كانوا يتتبعون عنصرا كيميائيا واحداً، ولكن الأمر ليس بهذه البساطة. |
Tudo isto é lamentável, mas não é motivo de alarme. | Open Subtitles | كل هذا مأسوف عليه لكن ليس هناك داع للتوتر |
Este poder que temos veio das trevas, mas não é quem somos. | Open Subtitles | تلكَ القوى التي نحوذها تنبع من مكانٍ مُظلم، لكنّها ليست كينونتنا |
mas não é por isso que estou a trabalhar nisso. | TED | لكنه ليس ما دفعني إلى العمل الذي أقوم به. |
mas não é tão evidente que seja uma boa história. | TED | و لكنها ليست بهذه السهولة, أن تكون بأكملها سعيدة. |
Há uma tonelada de ADN na corda... é masculino mas não é o Kramer, pelo menos não é bem dele. | Open Subtitles | هناك طن من الحمض النووي على أن حبل. كان ذكرا، ولكن لا يطابق كرامر، على الأقل ليس تماما. |
Tem razão, mas não é subluxação. Há aqui uma separação completa. | Open Subtitles | أنت محق، لكنّه ليس خلعاً جزئياً، هناك إنفصال كامل هنا. |
Não sei o que ouviu, mas não é verdade. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي سمعته، لكنّه ليس صحيحاً. |
Ele é um pulha, mas não é o nosso pulha. | Open Subtitles | إنّه مجرم، لكنّه ليس المجرم الذي كنّا نبحث عنه |
Marcelo, o que me contaste é uma bela história, mas não é verdade. | Open Subtitles | مارسيلوس ماخبرتني به قصة جميلة لكن ليست صحيحة |
Nunca consigo sentir arrependimento. Posso sentir mágoa, mas não é a mesma coisa. | Open Subtitles | أنا لا يُمْكِنُني أبَداً أن أندم ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ بالأسى، لَكنَّه لَيسَ نفس الشيءِ |
Não sei o que tu pensas dele, mas não é verdade. | Open Subtitles | أصغِ، لا أعلم ما تظنّه به لكن ذلك ليس صحيحاً |
Eu estou doente, querida, doente e cansada... mas não é nada sério. | Open Subtitles | أنا كذلك، مريضة و مرهقة ولكن الأمر ليس خطيرا |
mas não é bom para uma Nação estar sempre em guerra. | Open Subtitles | لكن ليس جيد أن تكون الأمة دائما في حالة حرب |
Tratei este como um caso comum, mas não é. | Open Subtitles | كنتُ أعامل هذه كقضيّة عاديّة، لكنّها ليست كذلك. |
Odeio ter de ser eu a mostrar-vos isto mas não é bonito. | TED | لا أفضل أن أكون الشخص الذي يريكم هذا، لكنه ليس جميلًا. |
Primeiro, achamos que é uma mulher, mas não é. | Open Subtitles | في البداية تظنين انها امرأة لكنها ليست كذلك |
Podes estar infeliz, mas não é por causa do teu corpo. | Open Subtitles | ربما تكونى غير سعيده .. ولكن لا علاقة لذلك بجسمك |
Talvez seja algo longo e repetitivo, mas não é uma escritora profissional. | Open Subtitles | ربما القصة طويلة قليل وبها بعض التكرار لكنك لست كاتبة محترفة. |
mas não é nenhum paneleiro ou judeu? Ou, ainda pior, uma mulher? | Open Subtitles | ولكنّه ليس شاذاً أو يهودياً أو حتى امرأة ، صحيح ؟ |
É um ótimo livro mas não é a distopia correta para o século XXI. | TED | إنه كتاب رائع لكنه لا يحوي وصف الديستوبيا المناسبة للقرن الحادي والعشرين. |
Às vezes metem-se em sarilhos, mas não é frequente. | TED | ولكنهم أحيانا يقعون في المشاكل ولكن ليس دائمًا |
Visto de baixo parece-se com a selva, mas não é. | Open Subtitles | من الخرج تبدو غابة ولكنها ليست مجرد غابة. أترى؟ |