ويكيبيديا

    "mas não é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكنّه ليس
        
    • لكن ليست
        
    • لَكنَّه لَيسَ
        
    • لكن ذلك ليس
        
    • ولكن الأمر ليس
        
    • لكن ليس
        
    • لكنّها ليست
        
    • لكنه ليس
        
    • لكنها ليست
        
    • ولكن لا
        
    • لكنك لست
        
    • ولكنّه ليس
        
    • لكنه لا
        
    • ولكن ليس
        
    • ولكنها ليست
        
    Estamos envolvidos numa coisa, mas não é aquilo que tu pensas. Open Subtitles مولدر، تدخّلنا في الشيء، لكنّه ليس في كل الذي تعتقد.
    Porque é pequeno, mas não é assim tão pequeno. Open Subtitles ' يسبّبه صغير، لكنّه ليس حقا ذلك الصغير.
    Podes abrir o champanhe, mas não é só para mim. Open Subtitles تستطيع ان تفتح زجاجة شمبانية لكن ليست لى فقط
    Eu gostaria que dependesse de mim o que vai acontecer, mas não é. Open Subtitles أَتمنّى بأنّه كَانتْ عائد لي الذي يَحْدثُ إليك، لَكنَّه لَيسَ.
    mas não é disso que andas à procura, pois não? Open Subtitles لكن ذلك ليس ما ستفعله لاحقا ً، أليس كذلك؟
    Seria muito bom se eles detetassem apenas um produto químico, mas não é assim tão simples. TED سيكون من الأفضل لو كانوا يتتبعون عنصرا كيميائيا واحداً، ولكن الأمر ليس بهذه البساطة.
    Tudo isto é lamentável, mas não é motivo de alarme. Open Subtitles كل هذا مأسوف عليه لكن ليس هناك داع للتوتر
    Este poder que temos veio das trevas, mas não é quem somos. Open Subtitles تلكَ القوى التي نحوذها تنبع من مكانٍ مُظلم، لكنّها ليست كينونتنا
    mas não é por isso que estou a trabalhar nisso. TED لكنه ليس ما دفعني إلى العمل الذي أقوم به.
    mas não é tão evidente que seja uma boa história. TED و لكنها ليست بهذه السهولة, أن تكون بأكملها سعيدة.
    Há uma tonelada de ADN na corda... é masculino mas não é o Kramer, pelo menos não é bem dele. Open Subtitles هناك طن من الحمض النووي على أن حبل. كان ذكرا، ولكن لا يطابق كرامر، على الأقل ليس تماما.
    Tem razão, mas não é subluxação. Há aqui uma separação completa. Open Subtitles أنت محق، لكنّه ليس خلعاً جزئياً، هناك إنفصال كامل هنا.
    Não sei o que ouviu, mas não é verdade. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سمعته، لكنّه ليس صحيحاً.
    Ele é um pulha, mas não é o nosso pulha. Open Subtitles إنّه مجرم، لكنّه ليس المجرم الذي كنّا نبحث عنه
    Marcelo, o que me contaste é uma bela história, mas não é verdade. Open Subtitles مارسيلوس ماخبرتني به قصة جميلة لكن ليست صحيحة
    Nunca consigo sentir arrependimento. Posso sentir mágoa, mas não é a mesma coisa. Open Subtitles أنا لا يُمْكِنُني أبَداً أن أندم ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ بالأسى، لَكنَّه لَيسَ نفس الشيءِ
    Não sei o que tu pensas dele, mas não é verdade. Open Subtitles أصغِ، لا أعلم ما تظنّه به لكن ذلك ليس صحيحاً
    Eu estou doente, querida, doente e cansada... mas não é nada sério. Open Subtitles أنا كذلك، مريضة و مرهقة ولكن الأمر ليس خطيرا
    mas não é bom para uma Nação estar sempre em guerra. Open Subtitles لكن ليس جيد أن تكون الأمة دائما في حالة حرب
    Tratei este como um caso comum, mas não é. Open Subtitles كنتُ أعامل هذه كقضيّة عاديّة، لكنّها ليست كذلك.
    Odeio ter de ser eu a mostrar-vos isto mas não é bonito. TED لا أفضل أن أكون الشخص الذي يريكم هذا، لكنه ليس جميلًا.
    Primeiro, achamos que é uma mulher, mas não é. Open Subtitles في البداية تظنين انها امرأة لكنها ليست كذلك
    Podes estar infeliz, mas não é por causa do teu corpo. Open Subtitles ربما تكونى غير سعيده .. ولكن لا علاقة لذلك بجسمك
    Talvez seja algo longo e repetitivo, mas não é uma escritora profissional. Open Subtitles ربما القصة طويلة قليل وبها بعض التكرار لكنك لست كاتبة محترفة.
    mas não é nenhum paneleiro ou judeu? Ou, ainda pior, uma mulher? Open Subtitles ولكنّه ليس شاذاً أو يهودياً أو حتى امرأة ، صحيح ؟
    É um ótimo livro mas não é a distopia correta para o século XXI. TED إنه كتاب رائع لكنه لا يحوي وصف الديستوبيا المناسبة للقرن الحادي والعشرين.
    Às vezes metem-se em sarilhos, mas não é frequente. TED ولكنهم أحيانا يقعون في المشاكل ولكن ليس دائمًا
    Visto de baixo parece-se com a selva, mas não é. Open Subtitles من الخرج تبدو غابة ولكنها ليست مجرد غابة. أترى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد