Ficaram sensibilizados. mas não te esqueceste de algo? | Open Subtitles | لقد جعلتهم ينامون لكن ألا تعتقد أنك نسيت شيئا؟ |
É obvio que a Caroline não teve discernimento, mas não te parece que uma noite na prisão já é castigo de sobra? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟ |
Tentei ajudar-te, Coop, mas não te conseguia tirar de lá. | Open Subtitles | حاولت مساعدتك يا كوب لكني لم استطع اخراجك من هناك |
Como consegues lembrar-te do nome de todos os ossos do corpo, mas não te lembras de levar a chave? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تتذكر اسم كل عظمة في الجسم لكنك لا تستطيع أن تتذكر أن تأخذ مفتاحك ؟ |
Não disse para ir à biblioteca e ler a história toda, mas não te faria mal nenhum saberes alguma coisa sobre o assunto. | Open Subtitles | لم أسألك أن تقصد المكتبة وتقرأ التاريخ ولكن لن يقتلك إن عرفت القليل عن الأمر |
Andas a fingir que és sensível, mas não te aguentas à bronca. | Open Subtitles | فأنت تحاول التظاهر بأنك الإنسان العاطفي، ولكنك لا تهتم بمشاعر الآخرين |
Vai ajudar a Senadora Chuchi, mas não te metas no caminho das autoridades locais. | Open Subtitles | اذهبي وساعدي السيناتور شوشي , لكن لا تقفي فى طريق السلطات المحلية |
mas não te preocupes. Esses gringos não sabem nada. | Open Subtitles | لكن لا داعي للقلق فهم لا يعرفون شيئا |
Bom, ele é muito grande, mas não te apetece espancar o tipo ao teu lado? | Open Subtitles | حسناً ، ربما ليس هو لأنه نوعاً ما ضخم لكن ألا تريد ضرب الشخص الذي بجانبك؟ |
Não acho, mas não te parece que ele está a esconder alguma coisa? | Open Subtitles | لا أظن ذلك، لكن ألا يبدو أنه يخفي شيئاً؟ |
Sim, isto é tudo muito mau. mas não te dá vontade de ir na onda? | Open Subtitles | أجل، الأوضاع مؤسفة جدًّا، لكن ألا تجعلك تريد الانخراط في المرح؟ |
E agora já sabes um pouco sobre a minha família... mas não te vou mostrar o meu apartamento. | Open Subtitles | و الآن أنتِ تعرفين القليل عن اُسرتي لكني لم اُريكِ شقتي بعد |
Não me orgulho do que fiz, mas não te queria perder. | Open Subtitles | لست فخورة بما فعلته, لكني لم ارغب بخسارتك. |
mas não te menti uma única vez em relação ao que sinto por ti. | Open Subtitles | لكني لم أكذب و لا مرة واحدة بشأن شعوري حيالك |
mas não te consegues aguentar em 20 quarteirões, a que pertences? | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع السيطرة على 20 حي هنا في المكان الذي تنتمي إليه ؟ |
Tu tens o capital, mas não te lembras do nome de todos os vencedores da corrida da próxima década. | Open Subtitles | أنت عندك رأس المال ، و لكنك لا تستطيع تذكر أسماء لكل من فازو في المسابقات خلال العقد المقبل |
Eu sei que devo parecer assustadora com esta máscara, mas não te vou fazer mal. | Open Subtitles | اعرف اني ابدو مخيفة في ذلك الرداء ولكن لن اؤذيكِ |
Teres pena de ti mesma pode resultar agora, mas não te fará subir escadas. | Open Subtitles | الشعور بالأسف على نفسك قد يعمل الآن، ولكن لن يجعلك تتسلقين السلالم |
mas não te podes esconder do mundo para sempre. | Open Subtitles | ولكنك لا تستطيع الأختباء من العالم إلى الآبد |
Meg, compreendo que não queiras tomar conta do Stewie, mas não te admito que me mintas. | Open Subtitles | (ميغ) ، لو لم تريدين مجالسة (ستيوي) بعد الآن ، حسناً لكن لا تقفي هنا وتكذبي علي |
mas não te preocupes, é só até comer o meu próximo cérebro. | Open Subtitles | لكن لا داعي للقلق، إنه فقط حتى أتناول دماغي اللاحق |
Nunca teria resultado connosco, querida, mas não te sintas mal. | Open Subtitles | ما كانت لتنجح علاقتنا أبداً يا عزيزتي لكنْ لا تشعري بالأسى فقد تخطّيتك |