Sei que não tenho nada a ver com isto mas, ninguém estava à espera que o senhor viesse trabalhar hoje. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار لكن لا أحد توقع أن تكون على مكتبك اليوم |
mas ninguém me pode forçar a fazer aquilo que não quero. | Open Subtitles | لكن لا أحد يمكنه إجبارى على فعل ما لا أريد |
mas ninguém entra no ringue sem estar a ser treinado. | Open Subtitles | لكن لا أحد يصعد الحلبة إلا إذا تلقى التدريب |
mas ninguém acha que vocês tiveram alguma coisa a ver com isso. | Open Subtitles | لكن لا احد يعتقد انه انتي فعلتي شيء في هذا .. |
Sei que está assustada, mas ninguém aqui quer te machucar. | Open Subtitles | أعرف بأنك خائفة ولكن لا أحد هنا يريد إيذائك |
Pensa-se que vivem aqui dois milhões, mas ninguém bem ao certo. | Open Subtitles | يُعْتَقَد بأنَّه يَعِيشُ هنا مليونا لكن لا أحد يَعْرفُ حقاً. |
mas ninguém sabia dos efeitos até que fosse tarde demais. | Open Subtitles | لكن لا أحد علم بتأثيرها الا بعد فوات الأوان |
mas ninguém se manifestou, por isso o responsável deve ser um vampiro. | Open Subtitles | لكن لا أحد تقدم، .لذا مصاص دماء يجب أن يكون المسؤول |
Todos ouviram falar sobre o Abu Ahmed, mas ninguém diz onde ele está, é o que isso indica. | Open Subtitles | فبما أن كل شخص قد سمع بأبو أحمد لكن لا أحد يمكن أن يخبرني أين يكون. |
Bem, os compromissos são firmes, mas ninguém paga as faturas a horas. | Open Subtitles | حسنًا، المضمونات موثوقة لكن لا أحد يدفع مستحقّاته في الوقت المحدّد. |
O céu é azul, mas ninguém sabe o motivo. | Open Subtitles | السماء زرقاء، لكن لا أحد فعلا يعلم السبب. |
Acabei de ver nas notícias, e vim o mais depressa que pude, mas ninguém me diz nada. | Open Subtitles | رأيته في الأخبار, وأتيت إلى هنا بأسرع ما أمكنني, لكن لا أحد يخبرني بأي شيء. |
Há muita podridão, e muitos cães sarnentos nesta cidade, mas ninguém iria abrigar um assassino de crianças. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفاسدين والأشرار في هذه البلدة لكن لا أحد منهم سيؤوي قاتل طفل |
Eu corto e corto, mas, ninguém tinha a resposta. | Open Subtitles | جرحتهم وجرحتهم لكن لا أحد كان يملك الإجابة. |
Acredite em mim, eles podem ter medo de dizê-lo, mas ninguém está triste com a morte dele. | Open Subtitles | ثقوا بي، قد يكون جميعهم خائفاً من قول هذا، لكن لا أحد حزين أنه ميت |
Todos falam de evolução, mas ninguém fala de quanto tempo demora. | Open Subtitles | يتحدث الجميع عن التطور، لكن لا أحد يقول كم سيستغرق. |
mas ninguém sabia a sua dimensão até Eratóstenes receber a carta com estes factos. | TED | لكن لا أحد كان يعلم كم كان حجمها حتى استقبل إراتوستينس هذه الرسالة والتي بها تلك الحقيقة. |
Os dados estavam lá, eram públicos, estavam em livre acesso, mas ninguém quis saber. | TED | كانت المعطيات موجودة، كانت مفتوحة، كانت متاحة مجانًا، لكن لا أحد أراد أن يعرف. |
O meu Raymond Holt é viciado em comprimidos, mas ninguém sabe. | Open Subtitles | شخصية رايموند هولت خاصتي مدمنة للحبوب لكن لا احد يعلم |
- Estamos tentando chamá-las... - ...mas ninguém pensou numa boa cantada. | Open Subtitles | لقد حاولنا ان نقابلهم ,ولكن لا احد استطاع ان يأتى بأى افكار جيدة |
Todos tinham medo, mas ninguém fez nada. | Open Subtitles | الناس كَانَت خائفَة لكن لا أحدَ عَمِلَ أيّ شئَ. |
Todos esperam que ele venha, mas ninguém está ansioso. | Open Subtitles | الجميع كان ينتظر مجيئه, ولكن لم يكُنوا قلقين. |
Todas o tentaram tirar, mas ninguém era suficiente mente forte para isso. | Open Subtitles | حاول الجميع أن يخرجها ولكنهم لم يكونوا بالقوة الكافية |
-Sim, mas ninguém sabe quanta água doce foi lançada ao oceano quando o gelo polar se derreteu. | Open Subtitles | و لكن لم يأخذ أحد فى الحسبان كم من الماء العذب ألقى فى المحيط نتيجة لذوبان ثلوج القطب الشمالى |
Parece ter sido raptada mas ninguém pediu um resgate. | Open Subtitles | يبدو كأنه إختطافاً لكن أحداً لم يطالب بفدية |
Eu na verdade danço muito, mas ninguém vê atrás do balcão. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أفعلها كثيراً لكن لااحد يرى خلف البار |
A minha família vai atuar, mas ninguém me convidou. | Open Subtitles | قالوا بأن عائلتي ستؤدي في الحفل لكن لم يقم أحد بدعوتي هل تعلم |
Sim. Diamantes fabricados não são novidade, mas ninguém havia produzido uma gema desta qualidade antes. | Open Subtitles | أجل، الألماس من صُنع الإنسان ليس شيئاً جديداً، لكن لمْ يسبق أن انتج أحدٌ نوعيّة بتلك الجودة من قبل... |
Diz aqui que a Tangka está protegida por uma maldição antiga, mas ninguém parece saber qual é. | Open Subtitles | يقولون هنا ان التانجا محمية بلعنة قديمة ولكن لا يوجد اى شخص يعلم ما هي |