Não consigo dormir esta noite. mas tenho uma pergunta para si. | Open Subtitles | لا أقدر إدارة الأمر عنّك الليلة لكن لديّ سؤالاً لك |
Ainda não o posso provar, mas tenho uma amiga na Procuradoria. | Open Subtitles | لن أستطيع إثبات ذلك بعد، لكن لديّ صديقي بمكتب المدّعي. |
Sei que ela saiu antes de mim, mas tenho de ver o cartão de ponto para ser precisa. | Open Subtitles | حسناً , أعلم بأنها غادرت أولاً لكن عليّ التحقق من بطاقة ساعات عملها كي أكون دقيقة |
Provavelmente estás chateado agora, mas tenho óptimas notícias para ti. | Open Subtitles | أعلم أنّك منزعج الآن ولكن لديّ أنباء مثيرة لك |
mas tenho de ir a Capital City preencher uns papéis. | Open Subtitles | ولكن عليّ السفر إلى العاصمة وملء بعض الاستمارات لاخراجهما. |
Bem, ainda não sei, mas tenho a certeza de que Najmuddin e os amigos já a têm em mente. | TED | حسنا لست أدري بعد، لكن أنا متأكد أن نجم الدين وأصدقائه، لديهم فكرة عن ذلك في أذهانهم. |
Gostaria muito, mas tenho de encontrar um lugar chamado Academia, onde me poderão indicar o caminho para casa. | Open Subtitles | لو كان بإيدي ولكن علي حقاً أن أجد مكاناً يسمونه الأكاديمية حيث أستطيع العودة إلى بلادي |
Sim, não vejo nada de mal em seguir as regras, mas tenho a sensação de que chegou a hora. | Open Subtitles | نعم , انت تعرف ان تطبق القواعد , لا شىء خاطىء ولكن لدى شعور ان آن الآوان |
Não sei ao certo quem são, mas tenho suspeitas. | Open Subtitles | لستُ واثقاً مَن هم المجرمون، لكن لديّ شكوكي. |
Bem, não tenho a certeza, mas tenho uma coisa aqui que acho que é da tua área. | Open Subtitles | حسناً ، لست واثقاً ، لكن لديّ شيء هنا أعتقد أنه قد يكون ضمن اهتماماتك |
Não sou um tipo alto, mas tenho muito cabelo. Sem ofensa. | Open Subtitles | أنا لستُ رجل طويل، لكن لديّ رأس كامل من الشعر. |
mas tenho de dizer que certos casos complexos requerem tratamento qualificado. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أقول أنّ .. بعضالقضاياالمعقدة. تتطلب معالجة مشروطة |
Gostava de poder ficar, mas tenho um voo para apanhar. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع البقاء، لكن عليّ أن أركب الطائرة. |
mas tenho uma missão para concluir e preciso desses óculos. | Open Subtitles | ولكن لديّ مُهمّة يجب أن أنهيها، وأحتاج تلك النظارات. |
Sim, percebo, mas tenho um problema que preciso de resolver. | Open Subtitles | أجل، أنا أتفهم، ولكن لديّ موقفاً عليّ التعامل معه |
Gostaria de ajudar, pai. mas tenho de levar os miúdos a casa. | Open Subtitles | ليت بوسعي مساعدتكَ يا أبي ولكن عليّ إعادة الولدين إلى المنزل |
mas tenho uma reputação que prezo e não vou arriscar a minha reputação por algo em que não acredito... | Open Subtitles | و إذا كانت إحداكن ستكون سكرتيرتي، لكن أنا لديّ سمعتة أقدّرُها. و لن أضع سمعتي على المحكِ |
mas tenho de dizer que fiquei confusa com o final. | Open Subtitles | ولكن علي القول أن النهاية كانت محيرة بالنسبة لي |
Gostava de ficar á conversa, mas tenho um encontro com um tesouro. | Open Subtitles | حسناً , كُنت أود البقاء والتحدُث ولكن لدى موعد مع الكنز |
Querido Nomad, quero que saibas quem eu sou, mas tenho medo! | Open Subtitles | عزيزي نوماد أريدل أن تعرف من أكون ولكن أنا خائفة |
- mas tenho menos expectativas. - Pensei termos acabado isto na Primavera. | Open Subtitles | لكن لدى توقعات دُنيِا اعتقدت اننا سوينا الامر فى الربيع الماضى |
Só precisamos de arranjar uma chave, mas tenho um plano. | Open Subtitles | مشكلتنا الوحيدة هي الحصول على مفتاح لكن عندي خطة |
mas tenho de avançar com precaução. Esta situação é muito delicada. | Open Subtitles | لكني يجب أن أمضي بشكل حذر هذا وضع حساس جداً |
Não é boa altura, mas tenho de te mostrar uma coisa. | Open Subtitles | ليس الوقت مناسباً، لكن هناك شيء أريد أن أريك إياه. |
Desculpem, mas tenho de investigar um caso envolvendo agentes policiais, por isso, não tenho tempo para estas tretas. | Open Subtitles | آسف، لَكنِّي عِنْدي متورطُ ضابطُ فتّشْ للتَحقيق في. لذا أنا ما عِنْدي وقتُ لهذه الفضلاتِ التافهةِ. |
Eu sei, mas tenho de ir trabalhar, e fiz-te o pequeno-almoço. | Open Subtitles | أعرف، لكن لابد أن أذهب للعمل وقمت بتجهيز إفطار لكِ، |
Eu sei que tínhamos planos para logo, mas tenho que trabalhar. | Open Subtitles | أعرف بأنّنا كان عندنا الخطط لللّيلة، لكنّي يجب أن أعمل. |