me diz só uma coisa. Pra que me fez me vestir toda? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تخبرني لماذا جعلتني ارتدي كل هذه الملابس؟ |
E só me diz isso agora porque a operação trouxe resultados. | Open Subtitles | أعتقد أنك تخبرني الان لأن عمليتك الخفية قد أتت بثمارها |
FBI. O que me diz a fazermos isto sem alaridos? | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية، ما رأيك لو قمنا بهذا الأمر بهدوء؟ |
Alguém me diz por que sou tão indispensável neste grupo? | Open Subtitles | هل يخبرنى أحد لماذا أنا ضرورى فى هذا الفريق ؟ |
Adoro quando você me diz o que realmente estou pensando. | Open Subtitles | .. انا فقط أحب عندما تخبريني بما أفكر فيه |
Algo me diz que não devo impedir-te de partir. | Open Subtitles | ينبئني حدسي بأنه يجب ألا أمنعك من الرحيل |
Hei, o que você me diz sobre fazermos um pouco de "dividir e conquistar"... | Open Subtitles | هيه ما قولك في فرق تسد كما في الأيام الخوالي |
Porque não me diz o que se passa agente? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني لما كل هذا، أيها الضابط؟ |
Enfim, porque não me diz o que tomou antes de ele voltar? | Open Subtitles | على أية حال، لم لا تخبرني ماذا ابتلعت قبل أن يرجع؟ |
Ela não me diz que vai ficar tudo bem, pois não? | Open Subtitles | إنّها لا تخبرني أنّ سائر الأمور ستكون بخير، أليس كذلك؟ |
Pronto, se não me diz, o que quer que diga à capitã? | Open Subtitles | حسناً ، لن تخبرني وماذا يُفترض بي أن أُخبر القائدة ؟ |
O que me diz da vida pessoal do Tenente Keith? | Open Subtitles | ماذا يمكنك أن تخبرني عن حياة كيث الشخصية ؟ |
Que me diz a Vice Presidente, encarregado dos pequenos empréstimos, a 12 mil dólares ao ano? | Open Subtitles | ما رأيك بمنصب نائب الرئيس؟ ستكون مسئول عن القروض و ستتقاضى 12 ألف دولار فى العام |
Ofereço-lhe sociedade total. O que é que me diz? | Open Subtitles | انني اعرض عليك شراكة كاملة ما رأيك في ذلك؟ |
Algo me diz que terei melhor hipóteses se for à polícia. | Open Subtitles | هناك شىء يخبرنى بأن لدى فرصة أكبر فى البقاء لو ذهبت إلى الشرطة |
Acho que é nesta altura que me diz o seu nome. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هي النقطة في المحادثة حيث تخبريني إسمك |
Algo me diz que esta festa estás prestes a ficar boa. | Open Subtitles | هناك شيء ينبئني أن هذه الحفلة توشك أن تصبح جيدة. |
Então, o que me diz a tirar-me as algemas e a dizer ao Agente Green que estarei à espera da chamada dele? | Open Subtitles | إذاً، ما قولك أن تخلع أصفادي و تخبر العميل غرين أني أنتظر مكالمته. |
Algo que me diz que a liberdade condicional vai ser revogada. | Open Subtitles | شيء يُخبرني أنّ إطلاق سراحه المشروط على وشك أن يُلغى. |
O que me diz de nos entregar e ir-se embora? | Open Subtitles | هل تخبرنى أنك ستسلمها لنا بكل بساطه ثم ترحل؟ |
Ei... o que você me diz de sairmos juntos amanhã? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن نحاول الدخول في ذلك العالم غداً؟ |
Alguém me diz como se desliga esta voz estúpida? | Open Subtitles | أيُمكن لأحدكم إخباري بكيفية إغلاق هذا الصوت الغبي؟ |
Porque não me diz como foi realmente esta última semana? | Open Subtitles | لمَ لا تقول لي كيف كانت الأمور الأسبوع الفائت |
Claro que não me diz respeito, mas quando trazes uma rapariga assim... | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا |
Por que não me diz onde supostamente a encontrou? | Open Subtitles | إذن لمَ لا تُخبرني أين يُفترض أنّك وجدتها؟ |
O que dois ou mais homens crescidos fazem na privacidade de sua casa, raios, não me diz respeito. | Open Subtitles | ماذا يفعل رجلين أو أكثر في السر في منزلهم الخاص, إنه لا يعني لي شيئاً. |
Alguma coisa me diz que já não estou em Fantasia! | Open Subtitles | شيء يُخبرُني اني لَستُ في الفنتازيا خلاص |