ويكيبيديا

    "me dizer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخبرني
        
    • إخباري
        
    • تخبريني
        
    • تقول لي
        
    • يخبرني
        
    • اخباري
        
    • لتخبرني
        
    • أخبرتني
        
    • لإخباري
        
    • بإخباري
        
    • تخبرينى
        
    • تخبرنى
        
    • ستخبرني
        
    • تقوله لي
        
    • قوله لي
        
    E você vem me dizer do que as mulheres gostam! Open Subtitles ماذا عن ذلك؟ وتريد أن تخبرني بما يروق للنساء
    Você pode me dizer onde estava na noite do sequestro? Open Subtitles هل تستطيع أن تخبرني أين كنت في ليلة الإختطاف؟
    Ei malta, podem me dizer como faço para chegar à rua Sésamo? Open Subtitles أهلاً يا رفاق, أيمكنكما إخباري كيف اذهب إلى عالم سمسم ؟
    Agora, nem sequer tente me dizer que é tudo bom. Open Subtitles لا تقم بمحاولة إخباري الآن بأن كل هذا جيد
    Tem de me dizer exactamente o que se passa. Open Subtitles أظن أنه عليكِ أن تخبريني بما يحدث بالضبط
    Essa é a tua maneira de me dizer que não me amas? Open Subtitles أهذه هي الوسيلة التي تقول لي بها أنك لا تحبني ؟
    Talvez ele possa me dizer como tirar isso. Atravessou do outro lado. Open Subtitles ربما يمكنه ان يخبرني كيف ازيل هذا ، لقد نفذ لظهري
    Ao telefone disse que tinha uma coisa para me dizer. Open Subtitles قلت لي عبر الهاتف إنك تريد أن تخبرني شيئاً
    Não posso acreditar que ela te tenha escrito sem me dizer. Open Subtitles لا أصدق أنها قد كتبت لك من دون أن تخبرني
    Sua única esperança é me dizer para que eu possa um dia dividir sua luta com o mundo. Open Subtitles املك الوحيد هو ان تخبرني لكي امل ان اتمكن يوما ما من نشر معاناتك الى العالم
    Se precisas que os detenha, tens de me dizer essa teoria. Open Subtitles اذا أردتني أن أؤخرهم, أحتاج منك أن تخبرني بهذه النظريه
    É isso que estás com medo de me dizer? Traíste-me? Open Subtitles هل هذا ما لاتودين إخباري به بأنك تقومين بخيانتي؟
    Na verdade, ela disse-me que tinha uma coisa para me dizer. Open Subtitles في الواقع أنه تم إخباري بأنه لديها رسالة من أجلي
    Eles têm de me dizer quem lhes deu aquele carro. Open Subtitles حسناً، لكن يجب عليهما إخباري بالشخص الذي أعطاهم السيارة
    E não acredito que experimentou roupas antes de me dizer. Open Subtitles ولا أصدق أنك كنت تجرّبين الملابس قبل أن تخبريني
    Nada de ursos até me dizer qual é o problema. Open Subtitles لن يكون هناك أي دببة حتي تخبريني ما الخطب
    A Rainha acabou de me dizer como está ansiosa pelo acontecimento. Open Subtitles الملكة للتو كانت تقول لي كم هي حريصة على الحضور
    Não é para o mundo me dizer se sou bom ou não. Open Subtitles أنا لست بحاجة للعالم أن يخبرني أن جيدة أو لست جيدة
    Podes me dizer de que raio é que serviu o teu estúpido massacre? Open Subtitles و هل باستطاعتك اخباري ما فائدة مذبحتك الغبية التي فعلتها ؟
    Voltas-te cá só para me dizer que não tinhas sido tu? Open Subtitles جئت كل هذه الطريق لكلورادو لتخبرني أنك لم تفعل ذلك؟
    Bem, se uma rapariga convida um rapaz para dançar e ele mal aparece, mas ela ainda espera poder dançar com ele, podes me dizer porque não? Open Subtitles لو أن فتاة طلبت من رجل أن يرقص معها و لم يحضر و لكنها ظلت تنتظر كي ترقص معه هلا أخبرتني لما لا؟
    Não tens de me dizer. Mas não me mintas. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لإخباري بالسبب، لا تكذب عليّ فحسب.
    Sim senhor, mas terá de me dizer uma coisa primeiro. Open Subtitles نعم ياسيدي، لكن عليك بإخباري شيئاً أولاً
    Por que não começa por me dizer do que gosta? Open Subtitles إذن لم لا تخبرينى بم تحبي وسأبدأ من عنده
    Bem, você não pode me dizer, então deixe-me em paz aqui. Open Subtitles حسنا , لا يمكنك ان تخبرنى ذلك وتتركنى وحدى هنا
    Espero que possa me dizer o porquê de tanto rebuliço. Open Subtitles إذن أعتقد أنك ستخبرني, لماذا كل هذه الضجة ؟
    Se tiveres que me dizer algo sobre isso, esta é a hora. Open Subtitles اذا كان هناك شيء عليك أن تقوله لي فهذا هو الوقت
    Tudo bem. Ele disse que tinhas algo para me dizer. Open Subtitles حسنا, لقد قال بأن لديك شيئا تودين قوله لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد