Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. | TED | حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد. |
Tens ao teu dispor o mundo inteiro, os melhores empregos, "e tu queres ir trabalhar numa aldeia? | TED | العالم بأسره بين يديك وتستطيع الحصول على أفضل الوظائف وتريد أن تذهب لتعمل في قرية؟ |
Foi uma lição de humildade, uma das melhores coisas que já fiz. | TED | لقد كانت جلسة تواضع، أحد أفضل الجلسات التي شعرت بالقيام بها. |
De facto, dois dos meus melhores amigos denunciaram-me à Stasi. | TED | في الحقيقة، اثنان من أعز أصحابي بلغوا عني للستاسي. |
Vocês são os melhores pais que alguém pode ter, mas... | Open Subtitles | أنتما أعظم والدين قد يحصل عليه أحد ، لكن |
Mostrou que, de facto, atualmente, o mecanismo humano de reconhecimento de padrões é melhor a dobrar proteínas que os melhores computadores. | TED | واثبتت بأنه اليوم في الحقيقة، أن نمط آلية الاستيعاب لدى الإنسان أفضل في طي البروتينات أكثر من أي حاسوب. |
(Risos) São as melhores notícias económicas da atualidade por duas razões principais. | TED | هذا من أفضل الأخبار الاقتصادية لدينا هذه الأيام وذلك لسببين رئيسيين. |
A minha pergunta é esta: entrem na Internet descubram simples e melhores práticas, descubram como atualizar o vosso computador. | TED | طلبي هنا: إذهب للإنترنت ابحث عن أفضل الممارسات البسيطة، تعرف على كيفية تحديث وتصحيح الحاسوب الخاص بك. |
Inventem. "Damos-vos as melhores ferramentas, "as melhores ferramentas, e agora, façam." | TED | اخترعوا. قدمنا لكم أفضل الأدوات، والآن، حان الوقت لتفعلوا ذلك. |
Para proteger aquela obra-prima dos seus muitos inimigos, os sucessores de Constantino construíram as melhores fortificações defensivas jamais feitas. | TED | و لحماية هذه التحفة الفريدة من الأعداء بنى الحكام بعد قسطنطين أفضل الدفاعات والتحصينات التي يمكن بنائها. |
As melhores projecçőes no mundo há 16 anos eram de que, em 2010, o mundo conseguiria instalar 30 gigawatts de capacidade eólica. | TED | أفضل التوقعات في العالم قبل 16 عاماً كانت أنه وبحلول 2010، سيكون العالم قادراً لإنشاء 30 جيجاواط من طاقة الرياح. |
Os nossos antepassados primitivos, quando viam os seus habitats e vidas em perigo, aventuravam-se em territórios desconhecidos à procura de melhores oportunidades. | TED | وعندما أدرك أسلافنا الأوائل أن مساكنهم ومعيشتهم في خطر، غامروا بإيجاد طريقهم وسط بيئات غريبة بحثاً عن فرص أفضل للعيش. |
Uma das melhores formas de fazê-lo é adicionar reverberação. | TED | وأحد أفضل الطّرق للقيام بذلك هي إضافة الصّدى. |
É essa exata humildade que nos faz tomar melhores decisões. | TED | وهو التواضع نفسه الذي يجعلنا من أفضل صناع القرار. |
Levaste-a a uma festa com muitos dos meus melhores amigos. | Open Subtitles | رافقتها إلى حفل أمام نظر المئات من أعز أصدقائي |
Estou a declarar uma nova política pela qual colocaremos os melhores êxitos da Madonna a tocar bem alto, durante todo o dia escolar. | Open Subtitles | أنا سأضع سياسة جديدة سوف نقوم بتشغيل أعظم أغاني مادونا في نظام البي إي بصوت عالي , في جميع أنحاء المدرسة |
Quando o Dr. Simon disse que só os melhores vão para Mailor, esqueceu-se de dizer que o nosso empenho ultrapassa a actividade escolar. | Open Subtitles | عندنا قال الدكتور سيمون أن خيرة التلاميذ فقط يقبلون فيها هو نسي أن يذكر أن إلتزامنا بالإمتياز يتعدى ما يتعلق بالصفوف |
Não é estúpido passar os melhores anos das nossas vidas à espera? | Open Subtitles | أليس الأمر مضحكاً أن نقضى أجمل سنوات حياتنا في الانتظار ؟ |
(Aplausos) Foram três vezes melhores do que os suecos, mas não chega. | TED | لقد كنتم افضل من السويديين بثلاث مرات، ولكن هذا غير كافي. |
São as melhores práticas para o "design" à escala. | TED | هذه أجود التطبيقات للتصميم واسع النطاق. |
Parece que são os melhores agentes do FBI do mundo. | Open Subtitles | من الواضح أن كلاهما أروع عميلين فيدراليين في العالم |
É portanto, a procura de coisas melhores, facilmente partilhadas. | TED | ولهذا فإن ملاحقة الأشياء الأفضل هو الأسهل للمشاركة |
Vou ensinar-te a pescar e a pôr armadilhas. Serás como os melhores. | Open Subtitles | سأعلمك الصيد ونصب الشراك سوف تكون مثل أفضلهم |
Alguns de vocês podem ser melhores a conseguirem emprego, outros a mantê-los. | Open Subtitles | بعض منكم قد يكون احسن في الحصول على الوظائف بعكس ابقائهم |
É como todos os supervisores. Acham-se melhores do que a gente normal. | Open Subtitles | إنه مثل كل المشرفين يظنون بأنهم أعلى شأناً من الموظفين العاديين |
Obrigado por aceitarem as minhas desculpas, permitindo dessa forma sermos outra vez os melhores amigos... pela primeira vez. | Open Subtitles | أشكركم على قبول اعتذاري. مما يسمح لنا أن نكون من اعز الاصدقاء مرة أخرى.. للمرة الأولى. |
De repente é realmente importante que sejamos melhores amigos. | Open Subtitles | فجأةًيبدوانهمنالمهمجداان نكوناصدقاءً مقربين. |
só para descobrir que o meu ídolo, Wil Wheaton, decidira que tinha coisas melhores para fazer do que aparecer para assinar a minha figura de acção. | Open Subtitles | إلى مؤتمر رحلة ديكسي السنوي الرابع فقط لأجد أن قدوتي ويل ويتون قد قرر أن لديه أمور أهم من المجيء للتوقيع على لعبتي |