Quem sabe se, daqui a mil anos, até você vale alguma coisa? | Open Subtitles | مَنْ يَعْرف ؟ في ألف سنة ربما قَدْ تَكُون تساوي شيئاً |
A luz leva mil anos a chegar à Terra. | Open Subtitles | ضوء النجوم يستغرق ألف سنة للوصول إلى الأرض. |
Depois de todo este tempo fora, depois de toda a guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة |
Esperaram mil anos pelo meu regresso. Repara que falhaste. | Open Subtitles | انتظرتم عودتى ألف عام لكن انظر، لقد فشلتم |
Claro que todos sabem que Hogwarts foi fundada há mais de mil anos pelos quatro maiores mágicos e feiticeiros da época: | Open Subtitles | بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر |
Seis mil anos de conflitos, e é só isso que sabem? | Open Subtitles | ستة آلاف عام من الصراع مع الشرّ، ويعرفون هذا فحسب؟ |
Aqui jaz em profundo silêncio, desde mil anos antes do cerco de Tróia. | Open Subtitles | هنــا تقبع أسرار فـي صمت متكامـل منذ آلاف السنين ، قبل أن ترزح طروادة تحت الحصار طروادة : |
Descendem dos primeiros pioneiros que chegaram à América, 19 mil anos antes. | Open Subtitles | أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة. |
Sobretudo porque são vegetarianos e estão extintos há 28 mil anos. | Open Subtitles | غلى الأغلب لأنه نباتي و منقرض منذ 28 ألف سنة |
Mesmo passados mil anos, não consegues controlar a tua presunção. | Open Subtitles | حتّى بعد ألف سنة لم تنجح في تهذيب غرورك. |
Héron de Alexandria criou a primeira máquina a vapor do mundo mais de mil anos antes de ser reinventada durante a Revolução Industrial. | TED | أنتج هيرون من مدينة الإسكندرية أول محرك بخاري في العالم قبل أكثر من ألف سنة والذي اُختُرع خلال الثورة الصناعية. |
Foi a primeira vez em bem mais de mil anos que aquelas palavras foram pronunciadas em voz alta. | TED | تلك كانت المرة الأولى في ما يزيد عن ألف سنة التي نطقت فيها هذه الكلمات بصوت عال. |
Uma gota de água levaria mil anos para dar a volta completa. | TED | فقد يستغرق الأمر ألف سنة لتقطع قطرة ماء واحدة هذه الرحلة كاملة. |
Há vinte mil anos, esta parte da América estava na extremidade de um vasto manto de gelo que cobria grande parte do hemisfério norte. | Open Subtitles | قبل 20 ألف عام ، كان هذا الجزء من أمريكا على حافة صفيحة جليدية واسعة غطّت قسماً كبيراً من نصف الكرة الغربي |
Nessa altura, já a Europa era colonizada há 40 mil anos. | Open Subtitles | سُكنت أوروبا لأربعين ألف عام حينها، لكن هذا مكان بعيد. |
Há 800 mil anos, os nossos antepassados controlavam bem o fogo. | Open Subtitles | لدى أسلافنا نارٌ يتحكمون بها تماماً قبل مئة ألف عام. |
No início a nossa família era humana. Há mil anos. | Open Subtitles | في البداية كانت عائلتي بشرًا، وذلك قبل ألف عام. |
Tem sido assim há mil anos. É assim que funciona. | Open Subtitles | ظلّ يفوز طيلة ألف عام تلك خدعته، دائمًا يفوز |
Há oito mil anos atrás, Atlântida afundou-se no oceano. | Open Subtitles | منذ ثمانية آلاف عام أتلانتيس الموجودة داخل المحيط |
De canções que cantaram por mais de mil anos, | Open Subtitles | سنغني بالأغاني التي غنوها ... منذ آلاف السنين |
Vivi como os humanos viviam aqui há 10 mil anos. | Open Subtitles | أنا عشت كالناس الذين عاشوا منذ عشرة آلاف سنة. |
mil anos de experiência de vida dizem o contrário. | Open Subtitles | ألف عاماً من العُمر تُجزم لي بخلاف ذلك. |
Por mil anos eles governaram, no entanto agora reduzidos apenas a 10. | Open Subtitles | حكموا لألف عام ومع ذلك بقي منهم عشرة فقط |
Só fará de ti um traidor de tudo de bom que aconteceu nos últimos 10 mil anos. | Open Subtitles | أنه فقط يجعلك خائنا لكل شيء جيد الذي حدث لعشرة الآلاف سنة الماضية |
Parece ter sido construído há mil anos. | Open Subtitles | يبدو وكأنة مبنى من الاف السنين |
Este é o Rei Canuto, um rei há mil anos. | TED | الآن ، ها هو الملك كنوت، ملك الف سنة مضت. |
O que são as tribos? É um conceito muito simples que tem mais de 50 mil anos. | TED | ماهي طريقة القبائل أنه مبداء بسيط أنه يرجع الي 50 الف سنه |
E mais atrás ainda, há 800 mil anos existe uma origem comum com os humanos dos dias de hoje. | TED | والموجود منذ 800 الف عام خلت هل سنجد ياترى ما هو مشترك مع الانسان الحديث |
Que a tua imagem proclame a minha lealdade por mil anos. | Open Subtitles | ولائى لك هو الذى يجعلنى أضع الدليل على شخصيتك التى ستخلد لآلاف السنين |
Um dia são mil anos para Deus. | Open Subtitles | إن اليوم عند الله بألف سنة هكذا يقول الإنجيل |
Mas neste universo, a Cristandade nunca existiu, o que significa que as épocas negras de repressão cientifica nunca ocorreram, e assim, a humanidade está mil anos mais avançada. | Open Subtitles | لكن في هذا العالم لم تكن المسيحية في العصور الوسطى مما يعني أن العلم لم يحرم أو يمنع مما ادى الى نهضة الامة بشكل مبكر بألف عام |