ويكيبيديا

    "não devia ter" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يكن علي
        
    • ما كان يجب أن
        
    • ما كان عليّ
        
    • لم يجدر بي
        
    • كان يجب ألا
        
    • لم يكن من المفترض أن
        
    • ما كان علي
        
    • لم يكن يجب أن
        
    • لم يكن ينبغي أن
        
    • لم يجب أن
        
    • لم يكن يجدر بي
        
    • ما كان عليك
        
    • لا ينبغي أن
        
    • لم ينبغي أن
        
    • ما كان يجدر بي
        
    Não devia ter batido na tua porta daquela forma, sinto-me ridículo. Open Subtitles لم يكن علي أن أطرق بابك ذلك يجعلني أبدوا سخيفا
    Não devia ter convidado a equipa para os copos, ontem. Open Subtitles كنت أعلم ما كان يجب أن أشرب كثيراً بالأمس
    E até ela me deixou. Não devia ter usado hélio. Open Subtitles وحتى الدمية تركتني ما كان عليّ استخدام غاز الهيليوم
    Desculpa, Não devia ter seguido com a parte dos advogados de divórcio. Open Subtitles أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق
    Isto é culpa sua. Você Não devia ter permitido. Open Subtitles انه خطؤك يا مستر كارتر كان يجب ألا تسمح به
    - Não devia ter sido assim. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث الأمر هكذا حسنا، لقد حدث.
    Acho que Não devia ter comprado aquele BMW em dinheiro? Open Subtitles أعتقد أنه ما كان علي أن أشتري السيارة البي إم دابليو نقداً
    Eu Não devia ter concordado em ajudá-lo em primeiro lugar. Open Subtitles لم يكن يجب أن أوافق على مساعدته أول الأمر
    Não devia ter passado a noite a ouvir a rádio persa. Open Subtitles لم يكن علي البقاء مستيقظاً طوال الليل أستمع للراديو الفارسي
    Queria uma relação honesta, e Não devia ter traído a tua confiança. Open Subtitles انا أريد علاقه صريحة وانا لم يكن علي ان اخون ثقتك
    Sei que Não devia ter ido embora. O Bryce violou a Jessica. Open Subtitles كنت أعرف أنه ما كان يجب أن أغادر برايس اغتصب جسيكا
    É demasiado valioso para mim Não devia ter feito isto. Open Subtitles هذا شيء جيد و كثير بالنسبة لي ما كان يجب أن تفعل ذلك
    Não devia ter usado o meu cartão, fiz asneira da grossa. Open Subtitles ما كان عليّ استخدام بطاقتي الخاصّة، تلك غلطة فادحة منّي
    Bolas! Não devia ter comido a menta antes. Open Subtitles تباً ، ما كان عليّ أكل حلوى النعناع أولاً
    Desculpem, Não devia ter vindo. Não, entra. Vou arranjar-te uma bebida. Open Subtitles ــ آسفة، لم يجدر بي القدوم ــ كلا، تفضّلي بالدخول، سأحضر لكِ مشروباً
    Eu estava chateada e fiz algo que Não devia ter feito. Open Subtitles كنت منزعجه و فعلت شيئا كان يجب ألا أفعله
    Estou a tentar ver o que se passou. - Isto Não devia ter acontecido. Open Subtitles أنا حقا أحاول الوصول الى نهاية هذا , لأن هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    Certo. Não devia ter dito "casar". Por favor, não te assustes. Open Subtitles لا ، ما كان علي الكلام عن الزواج ، أرجوك لا تخف
    A casa Não devia ter sido alugada. Miss Norman precipitou-se. Open Subtitles ذلك المنزل لم يكن يجب أن يؤجر لقد أسرعت مس نورمن فى تخليص الأوراق
    Acho que Não devia ter arranjado problemas com a televisão. Open Subtitles أظن أنه لم يكن ينبغي أن أعبث ببرامج التلفاز
    A menina Não devia ter batido ao seu filho. Open Subtitles سيدتي، لم يجب أن تضربي إبنك بهذه الطريقة
    Quando te ouvi aos gritos, Não devia ter começado com piadas, desculpa. Open Subtitles عندما رأيتك تصرخين لم يكن يجدر بي المزاح , أنا أسف
    Não devia ter feito isso. Ele falhou e tu estás bem. Open Subtitles ما كان عليك القيام بهذا ولكنه أخطأ وأنت بخير
    Um advogado digno dessa oferta Não devia ter de abrir o envelope. Open Subtitles المحام الذى يساوى هذا العرض لا ينبغي أن يفتح المغلف
    Diz-se que ele contratou alguém que Não devia ter contratado. Open Subtitles الشائعات ذكرت أنه إستأجر شخصاً لم ينبغي أن يستأجره
    Não devia ter dito nada. Seguramente que esse pensamento nunca ocorreria a ninguém. Open Subtitles ما كان يجدر بي قول شيء وأنا متأكّد من أنّ هذه الفكرة لن تخطر ببال أيّ أحد آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد