Se ela não for o Kira... Isto violará os direitos humanos. | Open Subtitles | اذا لم تكن هي كيرا الثانية نحن سوف نكون مذنبين |
Se não for gravado é como se nunca tivesse acontecido, certo? | Open Subtitles | اذا لم تكن على الكاميرا فكأنها لم تحدث, اليس كذلك؟ |
Se for legítimo, é uma grande ajuda. Mas se não for... | Open Subtitles | لو كان شرعياً، قد يساعدني حقًا ولو لم يكن كذلك |
É uma força deflacionária, se não for manuseada como deve ser. | TED | هي قوة إنكماشية إذا لم يتم التعامل معها بصورة صحيحة. |
Se não for ao piquenique, como arranjarei uma amiga do peito? | Open Subtitles | إن لم أذهب للنزهة كيف لي أن أكسب صديقا حميما |
Se não for um psicopata, pode ser alguém que conheça. | Open Subtitles | إذا لم تكن مختلة عقلياً، فقد تكون من المعارف |
Se ela não for virgem, nunca será rainha de França e as nossas chances na corte acabarão. | Open Subtitles | إن لم تكن عذراء عندها لن تصبح ملكة فرنسا أبداً وستتبخر فرصتنا في البلاط الملكي |
Se não for e não fizermos nada, mais soldados morrem. | Open Subtitles | إذا لم تكن كذلك، سوف يموت الجنود في الهجمات. |
E se não for este o momento em que Jesus regressa? | Open Subtitles | ماذا لو لم تكن هذه هي لحظة أن يسوع يعود؟ |
E se o resultado desta guerra não for além do horror? | Open Subtitles | ماذا لو لم تكن نتيجة هذه الحرب أمراً يتجاوز الرعب؟ |
O corpo rejeitará um rim se não for do tipo certo. | Open Subtitles | الجسم سيرفضها مثال، الكِلية إذا لم تكن من نفس النوع. |
Se não for isso, porque se suicidou ela assim, subitamente E agora o que fazemos ? | Open Subtitles | إن لم يكن كذلك ، فلماذا قد تقوم بالإنتحار فجأة ؟ |
E se não for assim, então ela não é a tal. | Open Subtitles | و اذا لم يكن كذلك اذاً هي ليست من تريد .. |
Mas se a minha senhora não for detida... pela manhã... será rainha. | Open Subtitles | ولكن لو أن سيدتي لم يتم إيقافها بحلول الصباح ستكون ملكة |
A nossa colheita vai perder-se se não for feita imediatamente. | Open Subtitles | محصول الأفيون سيفسد في الحال إن لم يتم حصده. |
Há um demónio Batedor no pântano. Se eu não for lá... | Open Subtitles | هناك مشعود في المستنقع .. إذا لم أذهب إلى هناك |
Olha para o teu pulso, se não for muito esforço. | Open Subtitles | إذاً، أُنظُرى إلى مِعصَمَكِ إذا لم يكُن الدليلُ واضحاً |
Alugar "A Ilha do Tesouro", se não for muito depressivo. | Open Subtitles | استأجر فيلم "جزيرة الكنز" إذا لمْ تكن مُحبطاً للغاية |
Mas se não for bom o suficiente? | Open Subtitles | أجل، لكن ماذا إذا لمْ يكن جيّداً بما يكفي؟ |
Juro que, se o filme não for o máximo, mando matá-lo. | Open Subtitles | أقسم لك، إذا لم يكن هذا الفيلم عبقرية، سأزهق روحه |
Se alguém não for lá e fechar aquela porta, vamos todos morrer. | Open Subtitles | اذا لم يذهب شخص واغلق الباب من الداخل نحن جميعاً سنموت |
Não sei se vou ser escolhida, mas, se não for, há outras fundações. | Open Subtitles | لستُ أدري ما إذا كنتُ سأحصل على الوظيفة لكن إن لم يكن ذلك.. فهناك شركات أخرى |
Acho que a raça humana não tem future se não for para o espaço. | TED | أظن أن ليس للبشرية مستقبل إن لم تذهب الى الفضاء. |
Sabe Deus o que um homem se arrisca a apanhar em Londres se não for casado. | Open Subtitles | الله وحده يعلم عن الرجل الذي يؤسر في لندن إذا كان غير متزوج |
De qualquer maneira, dizem que ficará pior se não for tratada. | Open Subtitles | على كل حال, يقولون انها ستسوء ان لم تتم معالجتها |
Não fiques surpreendido se não for aquilo que esperaste ser. | Open Subtitles | فقط لا.. لا تتفاجأ إن لم يكن الأمر على النحو الذي توقعته |
Ela está a virar a página. Se não for este, há-de ser outro qualquer. | Open Subtitles | انه تمضى فى حياتها اذا لم يكن هو سيكون أى شخص أخر |