Diane Court não sai com tipos como tu. | Open Subtitles | انها لا تخرج مع اشخاص من امثالك. ,انها ذكية. |
Oh. Ela só é tímida. não sai muito. | Open Subtitles | .إنها فقط خجولة جداً .لأنها لا تخرج كثيراً |
Ele consegue. Mas não sai nada. Apenas lufadas de ar. | Open Subtitles | ولكن لا يخرج أي شيء فقاقيع من الهواء فحسب |
Nem pensar. Aqui e agora. Até ao último centavo ou não sai daqui pelo seu pé. | Open Subtitles | كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك |
Isto não sai daqui enquanto o público não souber que ele está vivo. | Open Subtitles | لذا لن يخرج هذا من بيننا نحن الثلاثه حتى يعلم الشعب انه حي |
Se esta gaja não sai daqui, passo-lhe com a mota por cima. | Open Subtitles | إذا لم تخرج هذا المرأة من هنا الاَن سأدهسهـا بدراجتـي فوراً |
Estava oculta sob o sangue, mas o azul não se apaga, não sai. | Open Subtitles | كانت مختبئة تحت جالون من الدم لكن اللون الأزرق لم يخرج بالتنظيف |
Ora, a cobra negra Australiana não sai simplesmente do arbusto e nos ataca sem uma boa razão. | Open Subtitles | إنَّ الأفاعي الأسترالية، لا تخرج مُسرعةً من مكان اختبائها و تهاجمك من دون أسباب، فهي تُهاجم كآليةً للدفاع |
Nós temos uma irmã chamada Parsley (salsa) Ela não sai muito | Open Subtitles | نحن لنا أخت إسمها جزرة أنها لا تخرج كثيراً |
A nave não sai de FTL sem nenhum motivo. | Open Subtitles | حسنا السفينه لا تخرج من السرعه الفائقه بدون سبب |
Então, o que vos vou dizer não sai desta sala. Está bem? | Open Subtitles | ما سأقوله لا يخرج من هذه الغرفة ، حسناً ؟ |
Um ambiente de trabalho confuso provoca atrasos. A comida não sai, os pedidos acumulam-se, é desastroso. | Open Subtitles | المركز المبعثر, يبطئ الامور اكثر الطعام لا يخرج, والطلبات تزداد كـــارثة |
Ando a tentar comê-la há um mês. não sai sozinha comigo. | Open Subtitles | كنت أحاول مواعدتها منذ شهر لن تخرج معي وحدي |
não sai sozinha com italianos. É racista com os italianos. | Open Subtitles | هي لن تخرج مع إيطالي وحده إنها متعصبة ضد الإيطالييون |
Acho que ela está com um pouco da minha febre no sangue e não sai. | Open Subtitles | أعتقد ان العناد مزروع في دمها وهو لن يخرج |
ela é uma ótima garota. não sai há anos. | Open Subtitles | إنها فتاة لطيفة لم تخرج مع أحد منذ سنوات |
Ele entra e já não sai. | Open Subtitles | إنه يدلف للداخل، ولكنه لم يخرج بعدها قط. |
Ela não sai. Ela diz que não vai deixar os livros. | Open Subtitles | قالت انها لن تغادر أنها لن تترك الكتب كما تقول |
A última parede é de betão. Ele não sai dali. | Open Subtitles | الحائط الأخير خرسانة صلبة انه لن يذهب الي أي مكان |
Se não sai daqui, nem sonha como vai sofrer. | Open Subtitles | ـ لقد قلت لو أنك لم تغادر فسوف تتعرض للأذى بشكل لا تتخيله |
O Pai não sai do sótão, ou seja, vai ser apanhado... pelo inspector e eu vou ser preso por escondê-lo. | Open Subtitles | بالأضافة ان أبي لن يغادر السقيفة وهذا يعني أنه سيمسك من قبل المفتشين و هذا يعني أنني سأمسك لإخفاؤه |
Você entende que o que discutirmos não sai desta sala. | Open Subtitles | أنت تعرف أن ما نناقشه هنا لا يغادر هذه الغرفه؟ |
não sai daqui, merda de portador do mal! Ninguém toca no meu Ford! | Open Subtitles | لن تذهب إلى اى مكان يا مضيف الشيطان اللعين لا احد يلمس سيارتى |
Ele não sai do Instituto há anos. Alguns dizem que foi amaldiçoado. | Open Subtitles | لم يغادر المعهد منذ سنوات حسب أقوال البعض إنهُ مصاب بلعنة |
Não lidamos bem com as mães aqui. Por que não sai e volta mais tarde? | Open Subtitles | نحن لا نتعامل بشكل جيد مع الأمهات لما لا تذهبين وتأتين لاحقاً ؟ |
- Isso são tretas. - Então, porque não sai daqui? | Open Subtitles | -هذا هراء إذاً، لمّ لا تغادر من هنا الآن؟ |