Na realidade, estavamos a ter uma conversa privada, se não te importas. | Open Subtitles | في الحقيقة، أننا نُقيم حفلة خاصة هنا إذا كنت لا تمانع |
E se não te importas, podes trazer-me algumas "Tater Tots" congeladas? | Open Subtitles | وإذا كنت لا تمانع إيمكنك إحضار بعض التاتر توتوس المثلج |
Primeiro, se não te importas, gostava de ir à casa de banho. | Open Subtitles | لكن أولًا , إن لم تمانع عليَ أن اذهب لدورة المياه |
Boa. Portanto, não te importas de ser a minha modelo? | Open Subtitles | عظيم.إذاً أنتِ لا تمانعين أن تكوني النموذج الخاص بي؟ |
Eu preferia comer no restaurante do hotel, se não te importas. | Open Subtitles | لديهم طعام أفضل الأكل في مطعم الفندق إذا لم تمانعي |
Então, não te importas que me atire a ela? | Open Subtitles | هل تمانع لو أنني ذهبت لأسأل مواعدتها إذاً؟ |
não te importas se eu roubá-lo por um instante, não é? | Open Subtitles | اذا أنت لن تمانع اذا ما بقيت هنا لفتره وارحل |
Stuey, não te importas que me faça à tua namorada, pois não? | Open Subtitles | أيها السخيف , لا تمانع أن أغازل صديقتك أليس كذلك ؟ |
De certeza que não te importas de tomar uma bebida aqui? | Open Subtitles | هل أنت متأكد بأنك لا تمانع من شرب كأس هنا؟ |
Fico a descansar um bocadinho, se não te importas. | Open Subtitles | ، سأستريح لبعض الوقت إذا كنت لا تمانع |
Sinto que perdi a confiança do escritório, por isso se não te importas gostava de me dirigir a todo o pessoal. | Open Subtitles | أشعر بأنني فقدت ثقتي بالمكتب وانت إن لم تمانع أود أن أخاطب جميع الموظفين |
Bem, se os tens, tudo bem. Agora, se não te importas... | Open Subtitles | اذا كنت حصلت عليهم , فقد حصلت عليهم والآن , اذا لم تمانع |
O que preciso é de ver uma licença de álcool, se não te importas. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه الآن أن أرى رخصة للكحول إذا لم تمانع يا سيدي |
não te importas que eu dê um gole da tua, certo? | Open Subtitles | لا تمانعين ان اخذ رشفه من شرابك , صحيح ؟ |
E se não te importas, gostava de ver o meu quarto. | Open Subtitles | وأن كنت لا تمانعين, فما أود مشاهدته حقا هو غرفتي. |
Se não te importas, mãe, gostava de procurar outras crianças. | Open Subtitles | إذا لم تمانعي يا أمي، أفضّل الذهاب للقاء بضع أطفال |
não te importas de me dizer o que se passa aqui? | Open Subtitles | هل تمانع أن تخبرني ما الذي يحدث هنا اونيل؟ |
não te importas de me ajudar por um segundo, pois não? | Open Subtitles | أنت لن تمانع أن تساعدني لثوان ، أليس كذلك ؟ |
Se não te importas, eu prefiro na fábrica de chocolate. | Open Subtitles | إن لم يكن لديك مانع أفضلها في مصنع الشكولاته |
Irmão, não te importas que lidere a 11ª... a voar pela minha direita? | Open Subtitles | اخي، ألا تمانع أن أقود السرب 11 وأنت تطير على يميني؟ بكل سرور |
não te importas de olhar por ele durante alguns dias? Queres que tome conta dele? | Open Subtitles | هل تمانعين بان تعتنين به في اليومان القادمان ؟ |
Mas talvez não te importas. Talvez nunca me tenhas amado. | Open Subtitles | لكن ربما انتَ لا تهتم ربما لم تحبني حقاً |
Então não te importas de ser a primeira. | Open Subtitles | أذن أعتقد أنكي لا تمانعي ان تكوني الأوله |
Mas parece mesmo que não te importas se vamos conseguir ou não. | Open Subtitles | لكن يبدو انك لا تهتمين بما يجري ومن يدخل ومن يخرج |
não te importas se levar isto por uns dias? | Open Subtitles | ألا تمانعين لو أحتفظتُ بهذه لبضعة أيام؟ |
Está bem, mas devias estar a trabalhar, não te importas de ir ver se o paciente na cama seis tem demência? | Open Subtitles | حسناً لا بأس، لكن من المفترض أن تعملي.. لكن أتمانعين في فحص المريض في سرير 6 الخَرِف؟ |
Então não te importas em esperar para ficarmos juntos? | Open Subtitles | اذا لن تمانعي الانتظار لوقت اطول لكي نكون معا |