ويكيبيديا

    "não volta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن يعود
        
    • لا تعود
        
    • لن تعود
        
    • لا تعودين
        
    • لن يرجع
        
    • لا يعود
        
    • لن يتكرر
        
    • لم يعود
        
    • عدم تكرار
        
    • فلن تعود
        
    • و هذا لن
        
    Pusemos lá uma unidade. Mas ele não volta lá. Open Subtitles لدينا وحدة بالقرب من مسكنه, ولكنه لن يعود.
    Ele não volta. Como tu disseste, sou tudo o que te resta. Open Subtitles لن يعود ، و كما قلتِ أنا كل ما تبقّى لكِ
    Se isso é verdade, por que é que ela não volta? Open Subtitles اذا كان ذلك صحيحاً فلماذا لا تعود الى هنا فحسب؟
    Por quê não volta para a U.A.C. para uma palestra? Open Subtitles لماذا لا تعود الى وحدة التحليل السلوكي كضيف محاضر؟
    não volta. Acho que vos posso assegurar isso. Open Subtitles إنها لن تعود أعتقد أنني حافظت على وعدي لكم
    Olhe, querida, por que é que não volta para casa? Open Subtitles أنصتي يا عزيزتي، لمَ لا تعودين إلى دارك؟
    Harry Potter tem de dizer que não volta para a escola. Open Subtitles هاري بوتر يجب أن يقول أنه لن يرجع إلى المدرسة
    Não tens de casar com ele, mas não podes deixá-lo ir para a guerra com o coração despedaçado, senão ele não volta. Open Subtitles ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود
    Mas não há palavras para o homem que não volta. Open Subtitles ولكن ليس هنالك كلمة تصف الرجل الذي لن يعود
    Mas agora acabou e o que eu senti não volta mais. Open Subtitles لكن الأمر قد إنتهى الآن . وهذا الشعور لن يعود
    Quer dizer que quem lá entrar, não volta. Open Subtitles اي من يذهب الي تلك المنطقه المزدحمه لن يعود
    "Sarilhos" que querem dizer que não volta tão cedo ao trabalho? Open Subtitles مشكلة مثل ربما لن يعود لعمله لبعض الوقت ؟
    Não tem que fazer nada do que me disse. Está bem. Porque não volta para a cama com as suas adoradas admiradoras. Open Subtitles لا يجب علي فعل أي شيء لم لا تعود لذلك الفراش
    Porque não volta para o inferno de onde saíu? Open Subtitles ماذا قلت؟ لماذا لا تعود من حيث أتيت؟
    Porque nós não nos conhecemos melhor? Tenho uma ideia melhor. Porque ela não volta para o lugar de onde veio? Open Subtitles لدي فكرة أفضل و لم لا تعود إلى حيث تنتمي
    E ela não é como tu. não volta mais. Open Subtitles هى ليست مثلك, هى لن تعود من المكان الذى ستذهب إلية
    Não os vais comer porque ela não volta, depois do que lhe fiz à bicicleta. Open Subtitles ــ أنا أحب البسكويت الرقيق بالنعناع ــ لن تحصل عليه لأنها لن تعود ليس بعد مافعلته بدراجتها
    Partindo do princípio que a luz não volta dentro de minutos, estás minimamente preparada para lidar com isto? Open Subtitles بفرض أن الكهرباء لن تعود فى خلال دقيقة أو اثنتين ، حتى فهل أنت مستعدة للتعامل مع ذلك ؟
    Porque não volta para casa e vai dormir? Open Subtitles لمَ لا تعودين للمنزل وتكملي نومكِ؟
    Este já não volta, podes crer. Open Subtitles هذا الرجل لن يرجع مرة أخري، يمكنُك المراهنة علي ذلك
    Certifica-te de que ele não volta, e que tu não voltas também . Open Subtitles احرص على ان تجعله لا يعود ولا تعود انت ايضاً
    Se lhe garantir que tal não volta a acontecer, promete-me que fica, a bem da minha filha? Open Subtitles لو أكدت لك بأن هذا الأمر ,لن يتكرر ثانية فهل ستبقين, من أجل ابنتي ؟
    Há agentes a vigiar a casa dele, mas não volta desde ontem à noite. Open Subtitles لدينا شرطيين يٌراقبون شقته، ولكنه لم يعود هناك منذ ليلة أمس
    Desde então, tenho um plano para garantir que não volta a acontecer. Open Subtitles منذ ذلك الحين, وضعت خطة للتأكد من عدم تكرار هذا الموقف
    Mas se ele premir o gatilho agora, você não volta. Open Subtitles ولكنه إذا سحبت الزناد الآن .. فلن تعود أنت
    Apanhaste-me em desvantagem. não volta a acontecer. Open Subtitles لقد وضعتني في موقف صعب الليله الماضيه و هذا لن يتكرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد