ويكيبيديا

    "o destino" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القدر
        
    • المصير
        
    • قدر
        
    • مصير
        
    • مصيرنا
        
    • قدري
        
    • مصيره
        
    • الوجهة
        
    • ومصير
        
    • مصيرك
        
    • مصيرها
        
    • مصيرهم
        
    • بمصير
        
    • قدراً
        
    • قدرك
        
    A sorte, o destino juntaram-nos. Gostaria de pensar que assim é. Open Subtitles المصير ، القدر , جلبنا سوية أود أن أعتقد ذلك
    Ele era meu pai. Esperava que o destino nos reunisse um dia. Open Subtitles لقد كان والدى لكم كنت أتمنى أن يجمعنى بك القدر يوماً
    Acho que é o destino a dizer-me para ter calma. Open Subtitles أعتقد أن القدر يرتب لي أن أرتاح لبعض الوقت.
    Doravante, o destino da empresa depende desse seu belo coco. Open Subtitles من الآن قدر الشركة يقع على جمجمتك الرائعة هذه
    Deve ser o destino, por viver na mesma casa. Open Subtitles من المؤكد أنه القدر لأننا سكنا بالبيت نفسه
    Por alguma razão, o destino está a dificultar-te a vida. Mas a roda dá sempre a volta. Open Subtitles هو أن القدر قد وضع عليك يداً سيئة و يبدو أن العجلة تعود إلى الوراء
    Não os... não os Deuses, o destino ou o universo. Open Subtitles أنت نفسك .. وليست الألهة أو القدر أو الكون
    Talvez tenha sido o destino que cruzou os nossos caminhos. Open Subtitles ربما وضعني القدر في طريقك كما وضعك في طريقي
    Você vai deixar o destino decidir se vamos seguir caminhos separados? Open Subtitles وهل ستترك القدر يقرر إن كنّا سنذهب في طرق مختلفة؟
    É muito estranho achar que o destino nos juntou de novo? Open Subtitles من الغريب ان نفكر ان القدر جمعنا معا ثانية ؟
    o destino juntou-nos uma vez. Talvez tenha voltado a acontecer. Open Subtitles القدر قد جمعنا سويًا لمرة، ربما سيحدث ذلك ثانية..
    Foi o destino. Tu e as tuas guerras, para agradar ao velho. Open Subtitles انه القدر و انت حرصت علي شن الحروب ارضاءا للرجل الكبير
    Não podes controlar tudo, Avery. Ás vezes é o destino. Open Subtitles لا يمكنكِ التحكم بكلّ شيء أحياناً إنّه مجرّد القدر
    Este é o vosso carma. Este é o destino dele. Open Subtitles هذا المصير بينكما انا مَن بدأهُ، وأنا مُن سيُنهيه.
    Ele não fez por merecer o destino que lhe deste. Open Subtitles لم يفعل أي شيء ليستحق المصير الذي منحته إياه
    Não, isto é o destino. É o meu destino e eu aceito-o. Open Subtitles لا ، هذا قدر إنه قدري ، و أنا أتقبّل هذا
    Pergunta: qual é o destino de um bonapartista nos tempos que correm? Open Subtitles سؤال : ما هو مصير البونابرتيين فى اوقات الزحف تلك ؟
    Está na altura de nós, africanos, termos o destino nas nossas mãos e perceber que temos participação no esquema da vida. TED لقد حان الأوان لنا كأفارقة لنتولى بأيدينا زمام مصيرنا ولندرك بأننا نملك القوة للتحكم في حياتنا.
    Terão que me dar o destino que eu quero. Open Subtitles سوف أحاربهم حتى أكتب قدري مثلما أطمح وأريد
    Não, eu não. Sou apenas um velho casaco que o destino usava. Open Subtitles ما أنا سوى أبله هرم إعتاد القدر أن يتقابل مع مصيره
    Nem sempre é o destino, mas sim a jornada. Open Subtitles ليست الوجهة دائماً ما يهم، بل الرحلة أيضاً.
    Sim, e estaria um pouco mais confiante nas minhas hipóteses de enganar o destino e... e ser fiel, se eu e a Summer não nos tivéssemos beijado. Open Subtitles نعم ، وسأكون أكثر من ذلك بقليل على ثقة بلدي عن فرص الغش ومصير لا الغش ، إذا كان فصل الصيف وأنا لم أصل.
    É sobre agarrar o destino e deixar uma marca no mundo. Open Subtitles إنها عن تقبّل مصيرك وترك علامة خاصة بك على العالم
    Não pensei que te importasses com o destino da Salvadora. Open Subtitles ما ظننتك تبالي إنْ لاقت المخلّصة مصيرها أو لا
    Quando olho para estas patas de leão que foram esfoladas, parecem-se sinistramente mãos humanas. É irónico, porque o destino deles está nas nossas mãos. TED وطبعاً عندما ننظر الى كف اسد .. تم سلخه .. يذكرنا ذلك .. بكف الانسان .. وهذا مثير للسخرية .. لان مصيرهم بين أيدينا
    Nao podemos arriscar o destino da galáxia numa remota hipótese de a reanimar. Open Subtitles لا يمكننا أن نخاطر بمصير المجرة على فرصة قد لا تحدث لأستعادته
    Está bem, então, aquilo que eu acho ter sido o destino, tu pensas que foi um acidente? Open Subtitles حسناً, لذا ما اعتقدته كان قدراً تعتقدين انه حادث؟
    Ajoelham-se perante ídolos e pedem ajuda, mas não percebem que o destino já está traçado. Open Subtitles ..انكي تسجدين لاصنام وتطلبين النجاة لكني لاتري ان قدرك قد كتب بالفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد