Ela não tem o direito de aproveitar as oportunidades como lhe aprouver? | Open Subtitles | حسنا, أليس لها الحق أن تنتهز الفرصة بالشكل الذى هى تراه؟ |
Pensa que tem o direito de te apoderar assim de uma coisa? | Open Subtitles | ما الذى يجعلك تعتقد بأنك تمتلك الحق أن تأخذ شيء كهذا؟ |
De acordo com o 26.06, ela tem o direito de depor. | Open Subtitles | و طبقاً للمادة 26.06 لنا الحق في أن نطلبها كشاهدة |
Quer dizer, o que me dá o direito de decidir o que você pode ou não ver? | Open Subtitles | أعني مالذي يعطيني الحق في أن أقرر ما يجوز لك رؤيته و ما لا يجوز؟ |
tem o direito de desposá-la e ascender ao trono. | Open Subtitles | له الحق فى الزواج منها والاعتلاء على العرش0 |
Não sei se tenho o direito de te pedir que mudes. | Open Subtitles | ولا اعرف ان كان لدي الحق ان اطلب منك ذلك |
Por isso, acho que não tenho o direito de me considerar indiano. | TED | ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي |
Näo tens o direito de fazer alarde das tuas deduçöes ignorantes... | Open Subtitles | ليس لديك الحق أن تفضحي افتراضات جاهلة أنها ليست افتراضات |
Sou a Caçadora. Não tinha o direito de lhe bater tanto. | Open Subtitles | أنا المبيّدة ما كان عندي الحق أن أضربه مثل ذلك |
Acabei de perder dois funcionários. Tenho o direito de estar. | Open Subtitles | لقد فقدت للتو مختبرين لدي كل الحق أن أكون |
Mas não há dinheiro que lhe dê o direito de entrar aqui e desrespeitar-me em frente às pessoas com quem trabalho. | Open Subtitles | ولكن كل أموالك لا تعطيك الحق في أن تأتي إلى هنا و وتشوهي سمعتي أمام الأشخاص الذين أعمل معهم |
E tu não tinhas o direito de fazer a minha mãe sentir-se não bem-vinda na minha casa. | Open Subtitles | ولم يكن لديكِ الحق في أن تجعلي أمي تشعر أنها غير مرحّب بها في منزلي |
Exijo falar com o meu advogado! Tenho o direito de tê-lo aqui! | Open Subtitles | أطالب برؤية كاتب عدلي لدي الحق في أن أحظى به هنا |
Mas, ainda assim, não tens o direito de tirar outra vida. | Open Subtitles | لكن ما تزال لا تعطيك الحق فى أخذ حياة أخرى |
Se eles não nos podem dar amor... então quem lhes deu o direito de roubar o nosso amor? | Open Subtitles | إذا كانوا لا يستطيعون إعطائنا أى مقدار من الحب من أعطاهم الحق فى إنتزاع الحب منا؟ |
Todo o meu povo terá o direito de estar lá... para ver isso e lembrar. | Open Subtitles | جميع شعبي له الحق ان يكون هناك لكي يشاهد ذلك ويتذكره |
Não lhe dá o direito de entrar na nossa sociedade ou de viver, após descobrir a sua localização. | Open Subtitles | هذا لا يعطيه الحق ان يقتحم مكان مجتمعنا أو ليعيش، بعد أن اكتشف مكان وجودها |
Ela tem o direito de estar um pouco paranóica. | Open Subtitles | إنها يحق لها أن تكون بجنون العظمة قليلا. |
Têm o direito de manter o silêncio e de ter um advogado oficioso. | Open Subtitles | تَمتلكُ الحقّ للبَقاء صامتِ.لك الحقّ في مُحامي معيّن من قبل المحكمة. |
Isso não te dá o direito de destruir propriedade dos outros. | Open Subtitles | هذا لا يعطيك الحق كي تُدمر ممتلكات الناس، أليس كذلك؟ |
Mas não tinhas o direito de mexer na minha secretária. | Open Subtitles | ولكن هذا لم يعطيكي الحق لأن تبحثي في مكتبي |
Antes de tomares qualquer decisão - e tens o direito de o fazer - espera algum tempo. | Open Subtitles | وقبل أن تقرري اي شيء قرارات لكِ كل الحق في اتخاذها دعي الوقت يأخذ مجراه |
Sou cidadã americana. Não tem o direito de me deter. | Open Subtitles | أنا مواطنة أمريكية لا تملكين أي حق في احتجازي |
Esse homem não está na coligação, não tem o direito de falar. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس في اتحادنا ليس لديه حق أن يكون هنا ولا ليتحدث |
E nós temos o direito de tocar boa música em kazoos americanos. | Open Subtitles | ولدينا الحق في ان نعزف الموسيقى الجميلة في صناعات المزمار الأمريكية |
Bom, tenho o direito de saber quem cuida dos meus filhos. | Open Subtitles | لدي كامل الحق لكي أعلم .. من التى ترعي أطفالي |
Mas não temos o direito de apagar a mensagem. | Open Subtitles | لكننا لا نملك اى حق فى أن نمحى هذه الرسالة |
Mas isso não lhe dá o direito de fazer o que fez. | Open Subtitles | وذالك لا يعطيك اي حق لكي تفعل مافعلته اليوم |