ويكيبيديا

    "o mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بأقصى
        
    • الأكثر
        
    • بقدر ما
        
    • قدر
        
    • الأكبر
        
    • أكثر
        
    • بقدر الإمكان
        
    • أقصى
        
    • قدرما
        
    • الاكثر
        
    • المثير
        
    • والأكثر
        
    • الأقوى
        
    • الشيءَ
        
    • والشيء
        
    Tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة.
    Pode não ser o maior edifício de bambo no mundo, mas muitas pessoas acreditam que é o mais bonito. TED ربما لا تكون أكبر مبنى من الخيزران في العالم، لكن يعتقد الكثير من الناس أنها الأكثر جمالاً
    Quero ser o mais feliz possível pelo máximo de tempo possível. TED أريد أن أكون سعيدا بقدر ما أستطيع لأطول وقت ممكن.
    Ou anseiam ver o mundo o mais claramente possível? TED أو تتوقون إلى رؤية العالم بوضوح قدر المستطاع؟
    Mas isso deixar-nos-ia com retângulos cada vez mais pequenos o que aumentaria o intervalo entre o maior e o mais pequeno. TED ولكن ذلك سيعطينا الكثير من الأشكال المستطيلة المتناهية في الصغر، وهذا سيوسع الفجوة بين المستطيل الأكبر و الأصغر فيها.
    O maior reservatório, o oceano, foi o mais mal medido, até serem colocadas mais de 3000 boias Argo pelos oceanos do mundo. TED أكبر خزان، المحيط، كانت الأقل قياسا بشكل جيد، إلى أن تم توزيع أكثر من 3,000 عوامات آرغو حول محيط العالم.
    Luz verde do Coronel, vamos partir o mais depressa possível. Open Subtitles تصريح من الكولونيل , نحن ننتقل بأقصى ما يمكننا
    Arranjem-me imagens térmicas destes túneis o mais rápido possível. Open Subtitles قم بإجراء تصوير حراري لهذه الأنفاق بأقصى سرعة
    Se fosse a ti, saía daqui o mais depressa que pudesse. Open Subtitles لو كُنتُ بمحلكَ، لهرولتُ مُسرعاً خارج القصر بأقصى ما يُمكنني.
    Terceiro, e talvez o mais importante, precisamos de talento. TED وثالثا، وربما يكون الأكثر أهمية، نحتاج إلى المواهب.
    Assim, as instituições podem encolher ou contrair-se. porque, claro, o futuro da cultura, de certo modo, é o mais incerto de tudo. TED لذا فإن المؤسسات يمكن أن تنكمِش أو تنقبِض لأنه، بالطبع، مستقبل الثقافات هو، على أي حال، الأكثر تذبذبًا على الإطلاق.
    Mas, o mais interessante, comecei a aprender com as pessoas. TED لكن الأكثر إثارة كان أنني بدأت التعلم من الناس.
    Estou a tentar resistir o mais possível... mas olha para ti! Open Subtitles أنا أقاوم ذلك بقدر ما أستطيع لكن أنظر إلى حالك
    Vai para junto da avó. Linda menina. - o mais rápido possível. Open Subtitles اذهبي هناك الى جدتك, ايتها الفتاة المطيعة بقدر ما تستطيع بسرعة
    Decidem levá-lo para a sua nave, o mais depressa possível. Colocam-no no cesto de uma bicicleta e vão-se embora. TED قرروا أن يعيدوه إلى سفينته الفضائية سريعا قدر الإمكان، و وضعوه في سلة دراجة هوائية، وانطلقوا بعيدا.
    Vamos esclarecer isto o mais depressa possível, não se preocupe. Open Subtitles حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق
    Quando isso acontece, ela pode produzir dois tipos diferentes de leite, um para o recém-nascido, e outro para o mais velho. TED عند حدوث ذلك، تكون قادرة على أن تدر نوعين مختلفين من الحليب، نوع لصغيرها حديث الولادة، وآخر لصغيرها الأكبر.
    Segundo, e provavelmente o mais refletivo, é sobre o quanto cada um de nós consegue ver problemas onde eles realmente não existem. TED والثانية، وربما امر أكثر إنعكاسا، هو عن كم من بيننا يمكنه أن يقاوم المشاكل عندما تكون ليست حقا بهذه الطريقة.
    Assegura-te de que a execução pareça o mais real possível. Open Subtitles فى لحظة الإعدام أريد . نظرات حقيقة بقدر الإمكان
    Aqui é o deserto Black Rock, no Nevada, o mais distante possível das galerias de Nova Iorque, de Londres e de Hong Kong. TED هذه صحراء بلاك روك في نيفادا، إنها أقصى حد يمكن أن تصل إليه عن صالات العرض في نيويورك ولندن وهونج كونج.
    Dá-me as chaves do carro. Aguenta-os o mais possivel. Open Subtitles أعطني مفاتيح سيارتك و عطلهم قدرما تستطيع
    -...ou o mais tardar em Março. -Não posso esperar. Open Subtitles أو اول مارس على الاكثر لا أستطيع الانتظار
    Nunca as viu, mas o mais engraçado é que, se uma delas morrer, você irá para a prisão por homicídio. Open Subtitles لكن الشيء المثير للسخرية، أنّ لو ماتت أيّ واحدة منهنَّ. فستزج إلى السجن ، يتهمة القتل، يا للغرابة.
    E, o mais importante, lucro para os mais vulneráveis. TED والأكثر أهمية، رابحة لمن هم أكثر عرضة للأمراض.
    Não era o mais forte, nem o mais rápido. Open Subtitles ولست الأقوى أو الأسرع أو حتى الأكثر مهارة
    Certificar-me-ei de que respeitam a tua decisão, pois tenho a certeza de que farás o mais correcto. Open Subtitles أنا سَأَتأكّدُ بأنّهم يَحترمونَ قراركَ. لأن أَنا متأكّدُ أنت تَعمَلُ الشيءَ الصحيحَ.
    Eu acho que essa magia vai permanecer connosco e o mais importante agora é que nós levemos adiante os ideais que ele representou e defendeu. TED لكنني أعتقد أن سحره سيظل معنا، والشيء المهم، أن نحمل معنا ما ظل يناضل من أجله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد