| Foi este o tempo de educação que eu tive. | TED | لذلك هذا هو الوقت الأساسي الذي حصلت عليه. |
| Eles teriam passado o tempo juntos, todo esse tempo. | TED | فمن المؤكد أنهم قضو كل ذلك الوقت بمفردهم |
| Sabemos que a Internet encolheu o espaço assim como o tempo. | TED | وكلنا نعلم أن الإنترنت قد تقلصت مساحة فضلا عن الوقت. |
| Mas, com o tempo, passaram a significar uma devoção excessiva. | TED | ولكنها مع مرور الزمن أصبحت تدل على التفاني المفرط. |
| Demore o tempo que precisar, porque aí vem o trânsito. | Open Subtitles | خذ وقتك في روايتها، لأنّنا سنعلق في زحام مروري. |
| Era o tempo que iríamos ter para o estudar facilmente. | TED | لذلك كان هذا كل الوقت المتاح لنا لدراسته بسهولة. |
| o tempo que isto demora designa-se latência de memória. | TED | الوقت المتطلب لهذه العملية يُعرف بـ كمون الذاكرة |
| Esses argumentos são cada vez mais fortes, com o tempo. | TED | وتزدادُ هذه النقاشات قوةً وليس ضعفًا مع مرور الوقت. |
| Durante todo o tempo, ela falava e eu ouvia. | TED | وخلال هذا الوقت كانت تتحدث وأنا أستمع إليها. |
| Imaginam o tempo e o dinheiro que ela gastava? | TED | هل لكم أن تتخيلوا الوقت والمال الذي أهدرته؟ |
| Temos toda a certeza que vem aí. o tempo escasseia. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نكون متأكدين من ذلك الوقت ينفذ |
| E além disso... em casa o tempo não passa! | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الوقت يمر ببطء .في المنزل |
| Eu sei que tempo é dinheiro - especialmente o tempo radiofónico. | Open Subtitles | الآن، سيدي، أنا أدرك الوقت يعني المال، وخاصة وقت الراديو |
| Eles verão que sabíamos exactamente o que fazíamos todo o tempo. | Open Subtitles | سيرون بأنّنـا كنّـا نعرف بالضبط مـا كنّـا نفعله طوال الوقت |
| Para mim, passou o tempo da acção o tempo da reflexão começa. | Open Subtitles | أنا كبيرٌ على لعب دور المؤثر حان الوقت للتفكير في الأمور. |
| o tempo está muito bom para esta época do ano, não acha? | Open Subtitles | من الرائع اننا تجاوزنا مثل هذا الوقت من السنة سيدي .. |
| Então, se o tempo é uma propriedade tão fundamental, deveria estar nas nossas equações mais fundamentais descrever o universo, certo? | TED | فإذا كان الزمن هو خاصية أساسية يجب أن يوجد في أكثر معادلاتنا الأساسية التي تصف الكون، أليس كذلك؟ |
| Boa maneira de passar o tempo de forma proveitosa na dimensão eterna. | Open Subtitles | وسيلة جيدة جدًا لقضاء وقتك بشكل مفيد في عالم لا نهائي. |
| Só temos mais algumas horas até acabar o tempo do Dunne. | Open Subtitles | لدينا أكثر من ساعات قليلة فقط نفاذ وقتنا مع دان |
| Como podem imaginar, com 2000 vídeos do YouTube sincronizados, o tempo de edição é simplesmente tremendo. | TED | يمكنكم التخيل مع 2000 فيديو متزامن من يوتيوب يجعل التوقيت عمل فظيع |
| Agora está melhor. Com o tempo, você também o estará. | Open Subtitles | حسناً، إنها أحسَن الآن و معَ الوَقت ستَكونينَ كذلك |
| Uma hora não são 50 minutos, isso já é manipular o tempo. | Open Subtitles | كيف تكون ساعة وهي مدتها خمسون دقيقة ؟ هذا تلاعب بالوقت |
| Ele via aquele primeiro sinal de luz e sabia como estaria o tempo nos três dias seguintes. | TED | انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة |
| Na realidade, considerando o tempo que esteve morto, não está nada mal. | Open Subtitles | برغم طول المدة التي كنت فيها ميتا تبدو في أحسن حال |
| Actualiza continuamente o tempo ao nano segundo, numa ligação directa ao relógio de césio do Colorado, através de frequência ultra-sónica. | Open Subtitles | يجدد بشكل مستمر وقته إلى النانوسيكند بإيصال مباشرة إلى السيزيوم يبدأ العمل كولورادو عن طريق التردد فوق الصوتي. |
| E todo o tempo pensei que estava esquentando seu coração. | Open Subtitles | وكل هذه الفترة وأنا كنت أعتقد أنني أدفيء قلبك |
| E se durante o tempo que estivemos juntas, eu me senti mais viva do que nos últimos 20 anos da minha vida? | Open Subtitles | ماذا لو، كانت تلك الأوقات التي أمضيناها سويةً، شعرت فيها بالحياة بشكل لم أعرفه خلال العشرين سنة الأخيرة من حياتي؟ |
| Miriam está a contar o tempo que fiquei em alerta de contaminação como descanso, porque tecnicamente, não estava a trabalhar. | Open Subtitles | مريم المسؤولة عن الرواتب تحسب وقتي المهدر اثناء انذار التلوث الوقت هُدر لانه تقنياً انا لم اعمل اثنائه |
| E que o tempo que passavam juntos era tão apaixonado e absorvente que sentia dor física quando o outro partia? | Open Subtitles | أعتقد بأنّ وقتكم سويةً كان جداً .. عاطفي وقوي لدرجة أنك تحسين بالألم الفعلي عندما يغادرون |